ISSN 1977-0944 |
||
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 84 |
|
![]() |
||
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
61° anno |
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
IV Informazioni |
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Consiglio |
|
2018/C 84/01 |
||
2018/C 84/02 |
||
2018/C 84/03 |
||
|
Commissione europea |
|
2018/C 84/04 |
||
|
Autorità per i partiti politici europei e le fondazioni politiche europee |
|
2018/C 84/05 |
|
V Avvisi |
|
|
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA |
|
|
Commissione europea |
|
2018/C 84/06 |
Notifica preventiva di concentrazione (Caso M.8784 — Frankfurter Leben Holding/Pro bAV Pensionskasse) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 ) |
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE. |
IT |
|
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Consiglio
6.3.2018 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 84/1 |
Avviso all’attenzione delle persone cui si applicano le misure restrittive previste dalla decisione 2014/119/PESC del Consiglio modificata dalla decisione (PESC) 2018/333 del Consiglio e dal regolamento (UE) n. 208/2014 del Consiglio concernenti misure restrittive nei confronti di talune persone, entità e organismi in considerazione della situazione in Ucraina
(2018/C 84/01)
Le seguenti informazioni sono portate all’attenzione delle persone che figurano nell’elenco di cui all’allegato della decisione 2014/119/PESC (1) del Consiglio modificata dalla decisione (PESC) 2018/333 (2) del Consiglio e all’allegato I del regolamento (UE) n. 208/2014 (3) del Consiglio concernenti misure restrittive nei confronti di talune persone, entità e organismi in considerazione della situazione in Ucraina.
Il Consiglio dell’Unione europea ha deciso che le persone che figurano nei suddetti allegati dovranno essere incluse nell’elenco delle persone ed entità oggetto delle misure restrittive contemplate dalla decisione 2014/119/PESC del Consiglio e dal regolamento (UE) n. 208/2014 del Consiglio concernenti misure restrittive nei confronti di talune persone, entità e organismi in considerazione della situazione in Ucraina. I motivi che hanno determinato la designazione di queste persone sono specificati alle pertinenti voci di tali allegati.
Si richiama l’attenzione delle persone interessate sulla possibilità di presentare una richiesta alle autorità competenti dello Stato o degli Stati membri pertinenti, indicate nei siti web elencati nell’allegato II del regolamento (UE) n. 208/2014, al fine di ottenere un’autorizzazione a utilizzare i fondi congelati per soddisfare le esigenze di base o per effettuare pagamenti specifici (cfr. articolo 4 del regolamento).
Le persone interessate possono presentare al Consiglio, unitamente ai documenti giustificativi, una richiesta volta ad ottenere il riesame della decisione che le include nell’elenco summenzionato. La richiesta deve essere inviata prima del 1o dicembre 2018 al seguente indirizzo:
Consiglio dell’Unione europea |
Segretariato generale |
DG C 1C |
Rue de la Loi 175/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Indirizzo di posta elettronica: [email protected] |
Si richiama inoltre l’attenzione delle persone interessate sulla possibilità di presentare ricorso contro la decisione del Consiglio dinanzi al Tribunale dell’Unione europea conformemente alle condizioni stabilite all’articolo 275, secondo comma, e all’articolo 263, quarto e sesto comma, del trattato sul funzionamento dell’Unione europea.
(1) GU L 66 del 6.3.2014, pag. 26.
(2) GU L 63 del 6.3.2018, pag. 48.
(3) GU L 66 del 6.3.2014, pag. 1.
6.3.2018 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 84/2 |
Avviso all’attenzione degli interessati cui si applicano le misure restrittive previste dal regolamento (UE) n. 208/2014 del Consiglio concernente misure restrittive nei confronti di talune persone, entità ed organismi in considerazione della situazione in Ucraina
(2018/C 84/02)
Si richiama l’attenzione degli interessati sulle seguenti informazioni in conformità dell’articolo 12 del regolamento (CE) n. 45/2001 del Parlamento europeo e del Consiglio (1):
La base giuridica del trattamento dei dati è il regolamento (UE) n. 208/2014 (2).
Il responsabile del trattamento dei dati è il Consiglio dell’Unione europea rappresentato dal direttore generale della DG C (Affari esteri, allargamento e protezione civile) del segretariato generale del Consiglio e il servizio incaricato del trattamento è l’unità 1C della DG C che può essere contattata al seguente indirizzo:
Consiglio dell’Unione europea |
Segretariato generale |
DG C 1C |
Rue de la Loi 175/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Indirizzo di posta elettronica: [email protected] |
Il trattamento è finalizzato all’elaborazione e all’aggiornamento dell’elenco delle persone oggetto di misure restrittive a norma del regolamento (UE) n. 208/2014.
Gli interessati sono le persone fisiche che soddisfano i criteri di inserimento negli elenchi fissati in tale regolamento.
I dati personali raccolti comprendono i dati necessari per la corretta identificazione della persona interessata, la motivazione ed eventuali altri dati connessi.
I dati personali raccolti possono essere condivisi per quanto necessario con il servizio europeo per l’azione esterna e la Commissione.
Fatte salve le limitazioni di cui all’articolo 20, paragrafo 1, lettere a) e d), del regolamento (CE) n. 45/2001, le richieste di accesso, nonché le richieste di rettifica o di opposizione devono ricevere risposta in conformità della sezione 5 della decisione 2004/644/CE del Consiglio (3).
I dati personali saranno conservati per un periodo di 5 anni dal momento in cui l’interessato è stato cancellato dall’elenco delle persone soggette al congelamento dei beni o la validità della misura è scaduta, o per la durata del procedimento giudiziario nel caso in cui sia stato avviato.
Gli interessati possono rivolgersi al garante europeo della protezione dei dati in conformità del regolamento (CE) n. 45/2001.
(1) GU L 8 del 12.1.2001, pag. 1.
(2) GU L 66 del 6.3.2014, pag. 1.
(3) GU L 296 del 21.9.2004, pag. 16.
6.3.2018 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 84/3 |
Avviso all’attenzione di talune persone oggetto delle misure restrittive previste dalla decisione 2011/235/PESC del Consiglio e dal regolamento (UE) n. 359/2011 del Consiglio concernenti misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità in considerazione della situazione in Iran
(2018/C 84/03)
Le seguenti informazioni sono portate all’attenzione di AHMADI- MOQADDAM Esmail (n. 1), ARAGHI (ERAGHI) Abdollah (n. 3), NAQDI Mohammad-Reza (n. 9), RADAN Ahmad-Reza (n. 10), RAJABZADEH Azizollah (n. 11), SAJEDI-NIA Hossein (n. 12), TAEB Hossein (n. 13), HADDAD Hassan (n. 16), MOHSENI-EJEI Gholam-Hossein (n. 21), SHARIFI Malek Adjar (n. 26), YASAGHI Ali-Akbar (n. 28), ZANJIREI Mohammad-Ali (n. 32), ABBASZADEH- MESHKINI, Mahmoud (n. 33), AKBARSHAHI Ali-Reza (n. 34), AVAEE Seyyed Ali-Reza (n. 36), HABIBI Mohammad Reza (n. 40), JOKAR Mohammad Saleh (n. 45), MAHSOULI Sadeq (n. 48), OMIDI Mehrdad (n. 50), SALARKIA Mahmoud (n. 51), TALA Hossein (n. 53), TAMADDON Morteza (n. 54), ZEBHI Hossein (n. 55), BAKHTIARI Seyyed Morteza (n. 59), HOSSEINI Dr Mohammad (n. 60), MORTAZAVI Seyyed Solat (n. 69), FAHRADI Ali (n. 73), RAMEZANI Gholamhossein (n. 75), SARAFRAZ, Mohammad (n. 82) e della Polizia Criminalità informatica (n. 1), persone ed entità che figurano nell’allegato della decisione 2011/235/PESC del Consiglio (1) e nell’allegato I del regolamento (UE) n. 359/2011 del Consiglio (2) concernenti misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità in considerazione della situazione in Iran.
Il Consiglio intende mantenere le misure restrittive nei confronti delle persone e dell’entità summenzionate presentando nuove motivazioni. Si informano tali persone e tale entità che possono presentare al Consiglio una richiesta volta a ottenere la prevista motivazione della loro designazione, prima del 13 marzo 2018, al seguente indirizzo:
Consiglio dell’Unione europea |
Segretariato generale |
DG C 1C |
Rue de la Loi 175/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
indirizzo di posta elettronica: [email protected]. |
Tutte le osservazioni ricevute entro il 24 marzo 2018 saranno prese in considerazione ai fini del riesame periodico, da parte del Consiglio, in conformità dell’articolo 3 della decisione 2011/235/PESC e dell’articolo 12, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 359/2011.
(1) GU L 100 del 14.4.2011, pag. 51.
(2) GU L 100 del 14.4.2011, pag. 1.
Commissione europea
6.3.2018 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 84/4 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
5 marzo 2018
(2018/C 84/04)
1 euro =
|
Moneta |
Tasso di cambio |
USD |
dollari USA |
1,2307 |
JPY |
yen giapponesi |
130,02 |
DKK |
corone danesi |
7,4468 |
GBP |
sterline inglesi |
0,89070 |
SEK |
corone svedesi |
10,1683 |
CHF |
franchi svizzeri |
1,1549 |
ISK |
corone islandesi |
123,70 |
NOK |
corone norvegesi |
9,6335 |
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
CZK |
corone ceche |
25,404 |
HUF |
fiorini ungheresi |
313,76 |
PLN |
zloty polacchi |
4,1909 |
RON |
leu rumeni |
4,6618 |
TRY |
lire turche |
4,6939 |
AUD |
dollari australiani |
1,5887 |
CAD |
dollari canadesi |
1,5914 |
HKD |
dollari di Hong Kong |
9,6398 |
NZD |
dollari neozelandesi |
1,7026 |
SGD |
dollari di Singapore |
1,6238 |
KRW |
won sudcoreani |
1 328,69 |
ZAR |
rand sudafricani |
14,6176 |
CNY |
renminbi Yuan cinese |
7,8030 |
HRK |
kuna croata |
7,4303 |
IDR |
rupia indonesiana |
16 937,51 |
MYR |
ringgit malese |
4,8059 |
PHP |
peso filippino |
63,953 |
RUB |
rublo russo |
70,2980 |
THB |
baht thailandese |
38,669 |
BRL |
real brasiliano |
4,0096 |
MXN |
peso messicano |
23,2587 |
INR |
rupia indiana |
80,1275 |
(1) Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
Autorità per i partiti politici europei e le fondazioni politiche europee
6.3.2018 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 84/5 |
Decisione dell’Autorità per i partiti politici europei e le fondazioni politiche europee
del 14 settembre 2017
di registrare il Mouvement pour une Europe des nations et des libertés
(Il testo in lingua inglese è il solo facente fede)
(2018/C 84/05)
L'AUTORITÀ PER I PARTITI POLITICI EUROPEI E LE FONDAZIONI POLITICHE EUROPEE,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (UE, Euratom) n. 1141/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 ottobre 2014, relativo allo statuto e al finanziamento dei partiti politici europei e delle fondazioni politiche europee (1), in particolare l’articolo 9,
vista la domanda presentata dal Mouvement pour une Europe des nations et des libertés,
considerando quanto segue:
(1) |
L’Autorità per i partiti politici europei e le fondazioni politiche europee («l’Autorità») ha ricevuto una domanda di registrazione in quanto partito politico europeo a norma dell’articolo 8, paragrafo 1, del regolamento (UE, Euratom) n. 1141/2014 dal Mouvement pour une Europe des Nations et des Libertés («il richiedente») il 28 giugno 2017. |
(2) |
Durante una telefonata in data 18 luglio 2017 l’Autorità ha informato il richiedente, a norma dell’articolo 9, paragrafo 2, terzo comma, del regolamento (UE, Euratom) n. 1141/2014, che la sua domanda era incompleta, indicando gli elementi di prova che il richiedente avrebbe dovuto fornire per completare la propria domanda. |
(3) |
Il richiedente ha presentato informazioni a complemento della domanda il 25 luglio 2017. |
(4) |
Il 26 luglio 2017 l’Autorità ha formalmente chiesto al richiedente di presentare le informazioni ancora mancanti al fine di completare la domanda. |
(5) |
Il richiedente ha presentato informazioni supplementari a complemento della domanda il 1o agosto 2017 e il 28 agosto 2017. |
(6) |
Il 29 agosto 2017 l’Autorità ha di nuovo chiesto formalmente al richiedente di presentare le informazioni ancora mancanti al fine di completare la domanda. |
(7) |
Il 30 agosto 2017 e il 4 settembre 2017 il richiedente ha presentato informazioni supplementari a complemento della domanda. |
(8) |
Il richiedente ha presentato i documenti attestanti che egli soddisfa le condizioni di cui all’articolo 3 del regolamento (UE, Euratom) n. 1141/2014 e, in particolare, che è rappresentato in almeno un quarto degli Stati membri da almeno i seguenti deputati al Parlamento europeo, ai parlamenti nazionali, ai parlamenti regionali o alle assemblee regionali: Jean-François Jalkh (Front national, Francia), Harald Vilimsky (Freiheitliche Partei Österreichs, Austria), Gerolf Annemans (Vlaams Belang, Belgio), che sono membri dei partiti membri del richiedente, e Lorenzo Fontana (Italia), Michał Marusik (Polonia), Janice Atkinson (Regno Unito) e Laurenţiu Rebega (Romania), che sono direttamente membri del richiedente. |
(9) |
Il richiedente ha presentato la dichiarazione in base al formulario figurante nell’allegato al regolamento (UE, Euratom) n. 1141/2014 e il proprio statuto, contenente le disposizioni previste all’articolo 4 dello stesso. |
(10) |
Il richiedente ha altresì presentato documenti conformemente agli articoli 1 e 2 del regolamento delegato (UE, Euratom) 2015/2401 della Commissione (2). |
(11) |
L’Autorità ha esaminato la domanda e la documentazione presentata a corredo di quest’ultima, conformemente all’articolo 9 del regolamento (UE, Euratom) n. 1141/2014, e ritiene che il richiedente soddisfi le condizioni per la registrazione di cui all’articolo 3 di detto regolamento e che lo statuto contenga le disposizioni previste all’articolo 4 dello stesso, |
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
Il Mouvement pour une Europe des nations et des libertés è registrato in qualità di partito politico europeo.
Esso acquisisce la personalità giuridica europea il giorno della pubblicazione della presente decisione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Articolo 2
Gli effetti della presente decisione decorrono dal giorno della sua notifica.
Articolo 3
Il Mouvement pour une Europe des nations et des libertés
3, rue de Téhéran |
75008 Paris |
FRANCE |
è destinatario della presente decisione. |
Fatto a Bruxelles, il 14 settembre 2017
Per l’Autorità per i partiti politici europei e le fondazioni politiche europee
Il Direttore
M. ADAM
(1) GU L 317 del 4.11.2014, pag. 1.
(2) Regolamento delegato (UE, Euratom) 2015/2401 della Commissione, del 2 ottobre 2015, relativo al contenuto e al funzionamento del registro dei partiti politici europei e delle fondazioni politiche europee (GU L 333 del 19.12.2015, pag. 50).
ALLEGATO
STATUTS
Article 1
Constitution et conversion
Il est constitué entre les adhérents aux présents statuts et ceux qui y adhèreront ultérieurement, une association régie par la loi du 1er juillet 1901 et son décret d’application.
Elle peut se convertir de la personnalité juridique nationale en une personnalité juridique européenne en cas de l’acquisition de la personnalité juridique européenne conformément aux conditions exposées dans le règlement (UE/Euratom) No 1141/2014 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2014 relatif au statut et au financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes.
Article 2
Dénomination et logo
Elle est dénommée «Mouvement pour une Europe des Nations et des Libertés» en abrégé «MENL».
Le logo de l’association est un aigle bleu en vol. Il est défini à l’ANNEXE 1 des statuts.
Article 3
Objet
L’association rassemble les mouvements politiques, les élus européens, nationaux, régionaux et locaux des États membres de l’Union européenne et des États tiers qui adhèrent au programme politique défini dans l’ANNEXE 2. Elle œuvre par tous les moyens à la réalisation du présent objet. En particulier, elle peut, sur décision du bureau, s’engager dans la procédure de reconnaissance en tant que parti politique au niveau européen conformément au règlement (CE) no 2004/2003 du parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 relatif au statut et au financement des partis politiques au niveau européen et leurs actes modificatifs.
L’association peut accomplir tous les actes se rapportant directement ou indirectement à son but. Elle peut notamment prêter son concours et s’intéresser à toute activité similaire à son but. Dans cet objectif elle peut également, de façon accessoire, exercer toute activité commerciale, à la condition que les revenus de ces activités soient affectés exclusivement à son but principal.
L’association ne doit pas poursuivre de buts lucratifs.
Article 4
Siège et représentation
Son siège est fixé au 3, rue de Téhéran 75008 Paris 8EME et sera transféré au 75, boulevard Hausmann, 75008 Paris 8EME le jour de la publication de ce changement au Journal officiel.
Il pourra être transféré en tout autre lieu par décision du Bureau, cette décision impliquant un changement de statut.
Sa représentation auprès de l’Union européenne est fixée au 14B rue de la Science, 1040 Bruxelles, Belgique
L’administration centrale du MENL se situe à son siège à Paris.
Article 5
Durée
L’association est constituée pour une durée indéterminée.
Article 6.1.
Membres
1. |
L’association se compose de membres individuels, des partis membres et membres observateurs. |
2. |
Sont membres individuels de l’association les personnes physiques qui, après s’être acquittées de la cotisation fixée annuellement par le Bureau, participent au fonctionnement de l’association et à réalisation de son objet. |
3. |
Sont partis membres de l’association les personnes morales qui après s’être acquittées de la cotisation fixée annuellement par le Bureau, participent par leur représentants au fonctionnement de l’association et à réalisation de son objet. Liste de partis membres est définie dans l’ANNEXE 3 de statuts. |
4. |
Sont membres observateurs de l’association les personnes physiques et/ou personnes morales soutient l’association à réalisation de son objet sans payer la cotisation. |
Article 6.2.
Les droits et les devoirs de membres
1. |
Les membres individuels participent aux réunions de l’association avec le droit d’expression, le droit d’initiative et le droit de vote. |
2. |
Les représentants de partis membres ont le droit d’assister aux réunions auxquelles ils sont invités avec le droit d’expression et le droit d’initiative, mais sans droit de vote. |
3. |
Les membres observateurs peuvent assister aux réunions auxquelles ils ont été invités avec le droit d’expression mais sans droit d’initiative ni droit de vote. |
Article 7
Admission – Radiation des membres
1. |
L’admission des membres est décidée par le Bureau statuant aux deux tiers. Le refus d’admission n’a pas à être motivé. |
2. |
La qualité de membre de l’association se perd par:
|
Article 8
Cotisations – Ressources
1. |
Les membres de l’association contribuent à sa vie matérielle par le versement d’une cotisation dont le montant est fixé chaque année par le Bureau. |
2. |
Les ressources de l’association sont constituées des cotisations annuelles et de toute ressource d’origine publique ou privée autorisée par les lois et règlements nationaux et européens en vigueur. |
Article 9
Bureau
1. |
Le Bureau de l’association comprend au moins un président et un trésorier. Il pourra être complété par adjonction d’un ou plusieurs membres individuels. La demande d’adhésion doit être adressée au président et confirmée par le Bureau actuel. |
2. |
La durée des fonctions des membres du Bureau est fixée à deux années, chaque année s’entendant de la période comprise entre deux assemblées générales annuelles. En cas de vacance d’un ou plusieurs postes de membres du Bureau, cet organe pourvoira à leur remplacement en procédant à une ou plusieurs nominations à titre provisoire. Le mandat de membre du Bureau prend fin par la démission, la perte de la qualité de membre de l’association ou la révocation prononcée par l’assemblée générale, ladite révocation pouvant intervenir sur incident de séance. Les fonctions de membre du Bureau sont gratuites. |
Article 10
Réunions et délibérations du Bureau
1. |
Le Bureau se réunit
Les convocations sont adressées 15 jours avant la réunion au moins par lettre simple ou par courrier électronique dans un délai raisonnable. Elles mentionnent l’ordre du jour de la réunion arrêté par le président ou les membres qui ont demandé cette réunion. |
2. |
Quorum: le Bureau peut délibérer si au moins la moitié de ses membres sont présents ou représentés. Le nombre de pouvoirs pouvant être détenus par une seule personne est illimité. |
3. |
Sauf dispositions contraires dans les présents statuts le Bureau prend les décisions a' la majorité absolue des présents ou représentés. |
Article 11
Pouvoirs du Bureau
1. |
Le Bureau est investi des pouvoirs les plus étendus pour administrer l’association, dans les limites de son objet et sous réserve des pouvoirs de l’assemblée générale. Il autorise le(s) président(s) à agir en justice. Il désigne le trésorier et les éventuels vice-présidents de l’association. Il prend notamment toutes décisions relatives à l’emploi des fonds, à la prise à bail des locaux nécessaires à la réalisation de l’objet de l’association, à la gestion du personnel. Le Bureau définit les principales orientations de l’association. Il arrête le budget et les comptes annuels de l’association. |
2. |
Le membres de Bureau sous la direction du président et du Trésorier veillent à la transparence de toutes activités menées par l’association, en particulier en ce qui concerne la tenue des livres de compte, les comptes et les dons, le respect de la vie privée et la protection des données à caractère personnel. |
Article 12
Président(s)
1. |
Un président ou deux co-présidents est (sont) élu(s) à la majorité des membres de l’association avec droit de vote, pour une période de deux ans renouvelable. Il(s) dirige(nt) et représente(nt) de plein droit l’association, notamment dans tous les actes de représentation administrative, financière et juridique. Il(s) peut (peuvent) déléguer l’exercice de ces responsabilités. |
2. |
Tous les actes juridiques passés au nom de l’association, ne relevant pas de la gestion journalière comme décrite dans l’article 15.1 ou d’une délégation spéciale de pouvoirs, doivent être signés par le président |
Article 13
Trésorier
Le trésorier est nommé par le Bureau pour une période de deux ans. Il est chargé des aspects financiers de la vie de l’association. Il veille en particulier à la régularité de la gestion de l’association au regard de la réglementation nationale et des obligations que l’association pourrait souscrire auprès des pouvoirs publics nationaux et européens.
Article 14
Assemblées générales
Elles réunissent tous les membres de l’association à jour du paiement de leurs cotisations à la date de la réunion. Chaque membre peut se faire représenter par un autre membre de l’association muni d’un pouvoir spécial.
Le nombre de pouvoirs dont peut disposer chaque membre de l’assemblée est illimité. Chaque membre de l’association dispose d’une voix et des voix des membres qu’il représente. Les assemblées sont convoquées à l’initiative du président.
La convocation est effectuée par lettre simple ou par courrier électronique contenant l’ordre du jour arrêté par le président et adressé à chaque membre de l’association quinze jours à l’avance. L’assemblée ne peut délibérer que sur les questions inscrites à l’ordre du jour. Il est établi une feuille de présence émargée par les membres de l’assemblée en entrant en séance et certifiée par le président et le secrétaire de l’assemblée.
Quorum: l’assemblée délibère valablement quel que soit le nombre de ses membres présents ou représentés.
Sauf dispositions contraires dans les présents statuts l’Assemblée générale prend les décisions a' la majorité absolue des présents ou représentés.
Les procès-verbaux sont retranscrits, sans blanc ni rature, dans l’ordre chronologique sur le registre des délibérations de l’association.
Article 15.1.
Secretariat et gestion journalière
Le Secretariat est en charge de la gestion journalière de l’association, y compris la représentation de l’association, dans les limites de la gestion journalière.
Le secrétariat est dirigé par le secrétaire général et peut être composé de plusieurs membres sous la responsabilité directe du secrétaire général.
Cette gestion journalière inclut, entre autres:
— |
la gestion du secrétariat général et la mise en œuvre des décisions prises par le Bureau et Assemblées générales; |
— |
la coordination entre les membres individuels, les secrétariats généraux des partis membres, les membres observatoires et le secrétariat général du Groupe ENL au Parlement européen; |
— |
la préparation, en accord avec le président, des ordres du jour des réunions des organes, la supervision de la convocation des réunions, leur préparation et la rédaction des procès-verbaux; |
— |
la vérification des documents relatifs a' toutes les demandes d’activité qui engage l’association financièrement et politiquement |
— |
il est en lien direct avec l’exécutif: président et trésorier |
Article 15.2.
Secrétaire générale et coordinateur
Le Secretariat est dirigé par le secrétaire général choisi par le Bureau sous recommandation du président.
Le secrétaire général peut assister à toutes réunions des organes de l’association sans droit de vote. Il est élu pour une période de 5 ans renouvelable indéfiniment. Il peut déléguer l’exercice de ses responsabilités pour une période déterminée.
La poste de secrétaire général peut être rémunérée.
Le secrétaire général avec l’accord du président peut être assisté dans ses taches par une équipe composant le Secrétariat. Il gère en toute autonomie cette équipe dont il est le responsable hiérarchique.
Article 16
Comptes annuelles
L’exercice social commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre de chaque année.
Au plus tard dans les cinq mois qui suivent la fin de l’exercice, le Secretariat présente au Bureau pour l’acceptation les états financiers annuels et les notes d’accompagnement, qui couvrent les recettes et les dépenses, ainsi que l’actif et le passif de début et de fin d’exercice, conformément au droit applicable.
Les états financiers, les notes d’accompagnement et les comptes sont vérifiés et préparés par un expert-comptable indépendant.
Les documents acceptés par le Bureau sont signés par le président.
Article 17
Dissolution
En cas de dissolution de l’association pour quelque cause que ce soit, décidée à la majorité absolue par l’assemblée générale après accord des membres du Bureau, l’assemblée générale désigne un ou plusieurs liquidateurs chargé des opérations de liquidation. Lors de la clôture de la liquidation, l’assemblée se prononce sur la dévolution de l’actif net.
Article 18
Règlement intérieur
Le Bureau peut établir un règlement intérieur ayant pour objet de préciser et compléter les règles de fonctionnement de l’association.
Article 19
Modification des statuts
Toute modification des présents statuts doit être approuvée par au moins deux tiers des membres du Bureau présents.
Article 20
Fondation politique européenne affiliée
L’Association pour la Fondation pour une Europe des Nations et des Libertés, en abrégé «FENL» est la fondation politique européenne officielle du Mouvement pour une Europe des Nations et des Libertés, qui soutien et complète les objectifs décrits dans l’Article 3 par observation, analyse et contribution au débat.
Fait à Strasbourg le 14 juin 2017.
Jean François JALKH,
Président
Annexe 1
Logo
Annexe 2
Programme politique
1. Respect du principe de Démocratie
Le MENL et ses membres basent leur projet politique en conformité avec les principes démocratiques et avec la charte des droits fondamentaux et rejettent de ce fait toute affiliation passée ou présente, toute connexion ou sympathie pour tout projet autoritaire ou totalitaire.
2. Souveraineté
Le MENL est convaincu que la souveraineté des États et des peuples, en s’appuyant sur la coopération entre les nations, est une solution. Elle rejette donc toute politique visant à créer un Super-État ou tout modèle supranational. L’opposition à tout transfert de souveraineté nationale à des instances supranationales et/ou des institutions européennes est l’un des principes fondamentaux qui unissent les membres du MENL.
3. Identité
Les partis et les Députés européens du MENL fondent leur alliance politique sur la préservation de l’identité des peuples et des nations d’Europe, en conformité avec les caractéristiques spécifiques de chaque peuple. Le droit de contrôler et de réguler l’immigration est donc un principe fondamental partagé par les membres du MENL.
4. Spécificité
Les membres du MENL reconnaissent les droit de chacun à défendre leurs modèles économiques, sociaux, culturelles et territoriaux spécifiques et uniques en Europe. Le MENL cherche à préserver la diversité des projets politiques de ses membres.
5. Libertés
Les membres du MENL fondent leur mouvement politique sur la défense des libertés individuelles et mettant l’accent sur l’importance particulière de la protection de la liberté d’expression parmi lesquels la liberté numérique est aujourd’hui de plus en plus menacé.
6. La culture comme base de l’action politique
Le MENL considère que la culture est l’essence même de toute action politique, et que seul une pédagogie culturelle et scientifique peut permettre de développer une conscience politique chez le citoyen.
Annexe 3
Liste des partis membres
1. |
Freiheitliche Partei Österreichs - FPÖ - Autriche |
2. |
Front National – FN - France |
3. |
Svoboda a přímá demokracie – SPD - République tchèque |
4. |
Vlaams Belang – VB – Belgique (Flandre) |
V Avvisi
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA
Commissione europea
6.3.2018 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 84/15 |
Notifica preventiva di concentrazione
(Caso M.8784 — Frankfurter Leben Holding/Pro bAV Pensionskasse)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2018/C 84/06)
1. |
In data 23 febbraio 2018 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). La notifica riguarda le seguenti imprese:
FL Group Holding acquisisce, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento sulle concentrazioni, il controllo dell’insieme di PPAG. La concentrazione è effettuata mediante acquisto di quote/azioni. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti: — Fosun: gruppo d’investimento che opera nei seguenti settori: assicurazioni, gestione di investimenti, gestione patrimoniale, strumenti finanziari innovativi, sanità, turismo e intrattenimento, beni immobili e risorse naturali; — FL Group Holding: specializzata nell’acquisizione e nella gestione di portafogli assicurativi vita e di imprese di assicurazione vita; — PPAG: opera nel settore dell’assicurazione pensionistica in Germania. |
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nell’ambito di applicazione del regolamento sulle concentrazioni. Tuttavia si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l’esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l’applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione, con indicazione del seguente riferimento: M.8784 — Frankfurter Leben Holding/Pro bAV Pensionskasse Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per e-mail, per fax o per posta, ai seguenti recapiti:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 (il «regolamento sulle concentrazioni»).
(2) GU C 366 del 14.12.2013, pag. 5.