This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0676
Commission Delegated Regulation (EU) 2022/676 of 3 December 2021 supplementing Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards specifying the conditions in accordance with which consolidation is to be carried out in the cases referred to in Article 18(3) to (6) and Article 18(8) of that Regulation (Text with EEA relevance)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/676 z 3. decembra 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy spresňujúce podmienky, v súlade s ktorými sa má vykonať konsolidácia v prípadoch uvedených v článku 18 ods. 3 až 6 a článku 18 ods. 8 uvedeného nariadenia (Text s významom pre EHP)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/676 z 3. decembra 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy spresňujúce podmienky, v súlade s ktorými sa má vykonať konsolidácia v prípadoch uvedených v článku 18 ods. 3 až 6 a článku 18 ods. 8 uvedeného nariadenia (Text s významom pre EHP)
C/2021/8597
Ú. v. EÚ L 123, 26.4.2022, p. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/676/oj
26.4.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 123/1 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/676
z 3. decembra 2021,
ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy spresňujúce podmienky, v súlade s ktorými sa má vykonať konsolidácia v prípadoch uvedených v článku 18 ods. 3 až 6 a článku 18 ods. 8 uvedeného nariadenia
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (1), a najmä na jeho článok 18 ods. 9,
keďže:
(1) |
Článok 18 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa vzťahuje na prípady prudenciálnej konsolidácie skupín podnikov, ktoré sú prepojené v zmysle článku 22 ods. 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ (2), keď neexistuje vzťah materská spoločnosť – dcérska spoločnosť. V takýchto prípadoch treba určiť subjekt, na úrovni ktorého sa majú požiadavky nariadenia (EÚ) č. 575/2013 uplatňovať na konsolidovanom základe. V uvedených prípadoch by navyše najvhodnejšou metódou prudenciálnej konsolidácie mala byť metóda stanovená v článku 22 ods. 8 a 9 smernice 2013/34/EÚ („metóda agregácie“) v súlade s pravidlami stanovenými v uvedenej smernici. |
(2) |
V prípade účastí v inštitúciách alebo finančných inštitúciách, ktoré riadi podnik zahrnutý do konsolidácie spolu s jedným alebo viacerými podnikmi, ktoré do konsolidácie zahrnuté nie sú, ak sa podľa článku 18 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 požaduje proporcionálna konsolidácia, by sa na uplatňovanie metódy prudenciálnej konsolidácie stanovenej v uvedenom ustanovení mal vyžadovať jednomyseľný súhlas týchto podnikov, pokiaľ ide o rozhodnutia o relevantných činnostiach inštitúcie alebo finančnej inštitúcie, v súlade s vymedzením spoločnej dohody uvedeným v medzinárodných účtovných štandardoch uplatniteľných podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 (3). |
(3) |
V článku 18 ods. 6 písm. a) a b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa odkazuje na požiadavky dohľadu nad prudenciálnou konsolidáciou v prípade významného vplyvu na jednu alebo viacero inštitúcií alebo finančných inštitúcií, ale bez účasti alebo iných kapitálových väzieb, a v prípade, keď tieto inštitúcie alebo finančné inštitúcie riadi jeden manažment inak než na základe zmluvy, zakladajúcej listiny či stanov. S cieľom určiť, či existuje situácia s významným vplyvom, by príslušné orgány mali zohľadniť niekoľko ukazovateľov existencie významného vplyvu. Situácia, keď existuje jeden manažment, by sa navyše mala konštatovať len vtedy, ak má príslušný orgán konkrétny dôkaz o účinnej koordinácii finančných a prevádzkových politík takýchto inštitúcií alebo finančných inštitúcií. |
(4) |
Bazilejský výbor pre bankový dohľad (BCBS) uverejnil usmernenia týkajúce sa identifikácie a riadenia intervenčného rizika (4), ktoré obsahujú niekoľko ukazovateľov, ktoré by inštitúcie mali používať pri určovaní toho, s ktorými subjektmi sa môže spájať intervenčné riziko. Podľa usmernení BCBS je „intervenčné riziko“ (step-in risk) riziko, že sa inštitúcia rozhodne poskytnúť finančnú podporu nekonsolidovanému subjektu, ktorý nie je úplne alebo proporcionálne konsolidovaným subjektom, ktorý čelí stresu, ak neexistujú žiadne zmluvné povinnosti poskytnúť takúto podporu alebo ak by takáto podpora bola nad rámec akýchkoľvek zmluvných povinností. Podľa usmernení BCBS, ak inštitúcia zistí, že existuje významné intervenčné riziko, musí určiť vhodné opatrenia na základe povahy a rozsahu predpokladanej podpory na zmiernenie intervenčného rizika v každom jednotlivom prípade. Tieto opatrenia zahŕňajú okrem iného začlenenie dotknutých subjektov do regulačného rozsahu konsolidácie. V súlade s usmerneniami BCBS by inštitúcie a príslušné orgány mali zvážiť niekoľko ukazovateľov, aby dokázali dospieť k záveru, či by určité podniky mali byť plne alebo proporcionálne konsolidované podľa článku 18 ods. 5, článku 18 ods. 6 písm. a) alebo článku 18 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, a to pri zohľadnení intervenčného rizika, ktoré tieto podniky môžu pre inštitúciu predstavovať. Inštitúcie by však mali zvážiť aj alternatívne opatrenia na riešenie intervenčného rizika v rámci svojich postupov riadenia rizík a postupu hodnotenia primeranosti interného kapitálu (ICAAP). Príslušné orgány môžu popri tom zvážiť aj iné opatrenia na riešenie potenciálneho rizika, ktoré predstavujú uvedené podniky, v rámci postupov preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu (SREP). V kontexte rámca veľkej majetkovej angažovanosti Európsky orgán pre bankovníctvo (EBA) vydal aj usmernenia o limitoch pre expozície voči subjektom tieňového bankovníctva, ktoré vykonávajú bankové činnosti mimo regulovaného rámca (5), v ktorých sa uvádza metodika, ktorú by inštitúcie mali používať na stanovenie limitov pre svoje individuálne a súhrnné expozície voči subjektom tieňového bankovníctva v rámci svojich interných procesov. |
(5) |
S cieľom určiť, či je podľa článku 18 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 potrebná úplná alebo proporcionálna konsolidácia v prípade dcérskych spoločností alebo podnikov, v ktorých má inštitúcia účasť, ak daná dcérska spoločnosť alebo podnik nie je inštitúciou, finančnou inštitúciou ani podnikom pomocných služieb, a ak existuje podstatné intervenčné riziko a za predpokladu, že podnik nie je poisťovňou, zaisťovňou alebo holdingovou poisťovňou, by sa od príslušných orgánov malo okrem iného očakávať najmä to, že budú kontrolovať minimálne určité kategórie podnikov, ako sú účelovo vytvorené subjekty, ktoré nespĺňajú podmienky určenia za účelové subjekty zaoberajúce sa sekuritizáciou v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2402 (6), na ktoré sa uplatňujú podmienky presunu významného kreditného rizika stanovené v článku 244 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ako aj tie podniky, ktoré vykonávajú ktorékoľvek z činností uvedených v článku 89 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
(6) |
S cieľom zabezpečiť súlad s rámcom pre vlastné zdroje podľa nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a zabrániť uznaniu nenáležitých kapitálových výhod v prípadoch, keď sa požaduje konsolidácia podľa článku 18 ods. 3 až 6 alebo článku 18 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, by zahrnutie hodnôt položiek vlastného kapitálu Tier 1 a nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2 emitovaných podnikmi zahrnutými do prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie a vlastnených osobami inými než takéto podniky do konsolidovaných vlastných zdrojov, ako aj súvisiacich účtov emisného ážia malo vychádzať aj z článkov 81 až 88 uvedeného nariadenia. |
(7) |
Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktorý Komisii predložil orgán EBA. |
(8) |
Orgán EBA uskutočnil otvorené verejné konzultácie o návrhu regulačných technických predpisov, z ktorého vychádza toto nariadenie, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o poradenstvo Skupinu zainteresovaných strán v bankovníctve zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (7), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
1. |
„relevantné činnosti“ sú relevantné činnosti v zmysle vymedzenia v dodatku A k prílohe k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1254/2012 (8) (príloha týkajúca sa štandardu IFRS 10); |
2. |
„prostriedky zmierňovania rizika“ sú všetky uplatniteľné zákony, iné právne predpisy, pravidlá alebo zmluvné podmienky, ktoré obmedzujú schopnosť inštitúcie poskytovať finančnú podporu podniku v stresových podmienkach; |
3. |
„podniky s účasťou“ sú podniky, ktoré spoločne kontrolujú ktorýkoľvek z týchto subjektov:
|
4. |
„kapitálové väzby“ sú priame alebo nepriame vlastníctvo kapitálu podniku vrátane účasti v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 35 nariadenia (EÚ) č. 575/2013; |
5. |
„významný vplyv“ je právomoc podieľať sa na rozhodnutiach v oblasti finančnej a prevádzkovej politiky podniku, ak daný podnik nespĺňa podmienky na určenie za dcérsku spoločnosť v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 16 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a nie je pod spoločnou kontrolou podľa článku 3 ods. 1 alebo článku 7 ods. 3 písm. a) tohto nariadenia. |
Článok 2
Podmienky, v súlade s ktorými sa má konsolidácia vykonávať v prípade skupín podnikov, ktoré sú prepojené v zmysle článku 22 ods. 7 smernice 2013/34/EÚ
1. Ak sa podľa článku 18 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 požaduje konsolidácia, za zabezpečenie dodržiavania požiadaviek stanovených v prvej časti hlave II kapitole 2 oddiele 1 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 na základe konsolidovanej situácie všetkých podnikov skupiny zodpovedá tento subjekt:
a) |
daná inštitúcia, ak v rámci skupiny existuje len jedna inštitúcia; |
b) |
úverová inštitúcia s najväčšou celkovou súvahou, ak v rámci skupiny existuje niekoľko úverových inštitúcií; |
c) |
investičná spoločnosť, na ktorú sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. 575/2013, s najväčšou celkovou súvahou, ak do skupiny nepatrí žiadna úverová inštitúcia. |
2. Na účely odseku 1 sa celková súvaha vypočítava na základe poslednej auditovanej konsolidovanej účtovnej závierky alebo, ak sa nevyžaduje, aby konsolidovaná účtovná závierka bola zostavená v súlade s uplatniteľným účtovným rámcom, na základe poslednej auditovanej individuálnej účtovnej závierky inštitúcie.
3. Ak by uplatňovanie kritérií uvedených v odseku 1 tohto článku bolo nevhodné, príslušné orgány zodpovedné za vykonávanie dohľadu na konsolidovanom základe podľa článku 111 ods. 4, 5 a 6 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ (9) môžu upustiť od týchto kritérií a určiť iný subjekt v rámci skupiny, na ktorý sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. 575/2013, ako subjekt zodpovedný za zabezpečenie dodržiavania požiadaviek uvedených v prvej časti hlave II kapitole 2 oddiele 1 uvedeného nariadenia na základe konsolidovanej situácie všetkých podnikov skupiny.
Pri posudzovaní vhodnosti uplatňovania kritérií uvedených v odseku 1 tohto článku uvedené príslušné orgány zohľadňujú každé rozhodnutie prijaté v súlade s článkom 111 ods. 6 smernice 2013/36/EÚ alebo, ak takéto rozhodnutie neexistuje, dotknuté inštitúcie a relatívny význam ich činností v príslušných členských štátoch alebo či sú povinné zostavovať konsolidovanú účtovnú závierku skupiny v prípadoch uvedených v článku 22 ods. 7 smernice 2013/34/EÚ. V takýchto prípadoch má inštitúcia s najväčšou celkovou súvahou právo na vypočutie predtým, ako príslušné orgány prijmú rozhodnutie.
4. V prípadoch uvedených v tomto článku príslušné orgány zodpovedné za vykonávanie dohľadu na konsolidovanom základe podľa článku 111 ods. 4, 5 a 6 smernice 2013/36/EÚ povolia alebo vyžadujú použitie metódy konsolidácie stanovenej v článku 22 ods. 8 a 9 smernice 2013/34/EÚ.
5. Podnik, ktorý je prepojený s jedným alebo viacerými podnikmi v zmysle článku 22 ods. 7 smernice 2013/34/EÚ, nemusí byť zahrnutý do konsolidácie podľa tohto článku v rovnakých prípadoch a v súlade s rovnakými kritériami, ako sú kritériá stanovené v článku 19 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
Článok 3
Podmienky, v súlade s ktorými sa má konsolidácia vykonávať v prípade inštitúcií alebo finančných inštitúcií, ktoré riadi podnik zahrnutý do konsolidácie spolu s jedným alebo viacerými podnikmi, ktoré do konsolidácie zahrnuté nie sú
1. V prípade účastí v inštitúciách alebo finančných inštitúciách, ktoré riadi podnik zahrnutý do konsolidácie spolu s jedným alebo viacerými podnikmi, ktoré do konsolidácie zahrnuté nie sú, orgán vykonávajúci dohľad na konsolidovanom základe požaduje proporcionálnu konsolidáciu podľa článku 18 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak sú splnené všetky tieto podmienky:
a) |
podniky s účasťou spoločne kontrolujú väčšinu hlasovacích práv akcionárov alebo spoločníkov v dotknutej inštitúcii alebo finančnej inštitúcii alebo dokážu spoločne riadiť relevantné činnosti tejto inštitúcie alebo finančnej inštitúcie na základe právne vymožiteľných zmluvných podmienok medzi nimi alebo na základe ustanovení zakladajúcej listiny či stanov danej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie; |
b) |
rozhodnutia o relevantných činnostiach inštitúcie alebo finančnej inštitúcie si vyžadujú jednomyseľný súhlas všetkých podnikov s účasťou; |
c) |
v zmluvných podmienkach uvedených v písmene a) alebo v ustanoveniach zakladajúcej listiny či stanov danej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie sa stanovuje, že zodpovednosť podnikov s účasťou je obmedzená na podiel na kapitáli, ktorý držia v dotknutej inštitúcii alebo finančnej inštitúcii. |
2. V prípadoch uvedených v tomto článku sa proporcionálna konsolidácia vykonáva na základe podielu na kapitáli držanom v dotknutej inštitúcii alebo finančnej inštitúcii a v súlade s článkom 26 ods. 2 smernice 2013/34/EÚ.
Článok 4
Podmienky, v súlade s ktorými sa má konsolidácia vykonávať v prípade účastí alebo kapitálových väzieb v iných inštitúciách alebo finančných inštitúciách, než sú inštitúcie uvedené v článku 18 ods. 1 a 4 nariadenia (EÚ) č. 575/2013
1. Ak príslušné orgány určia, že konsolidácia sa má vykonať v súlade s článkom 18 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, môžu povoliť alebo vyžadovať použitie metódy vlastného imania podľa uvedeného článku, pokiaľ neurčia, že sa požaduje proporcionálna alebo úplná konsolidácia dotknutej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie v súlade s podmienkami stanovenými v odsekoch 2 až 5 tohto článku.
2. Príslušný orgán vykonáva určenie uvedené v odseku 1 na základe posúdenia rizík, ktoré pre danú inštitúciu predstavuje dotknutá inštitúcia alebo finančná inštitúcia, pričom zohľadňuje rozsah a účinnosť všetkých prostriedkov zmierňovania rizika a vplyv na prudenciálne požiadavky inštitúcie na konsolidovanom základe, ktorý by mohol byť dôsledkom uplatňovania úplnej alebo proporcionálnej konsolidácie.
3. Na účely posudzovania uvedeného v odseku 2 inštitúcia poskytne príslušnému orgánu na požiadanie všetky potrebné informácie, najmä pokiaľ ide o tieto prvky:
a) |
celkovú vlastnícku štruktúru dotknutej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie, najmä so zreteľom na to, či akcie alebo rovnocenné vlastnícke práva a hlasovacie práva vrátane potenciálnych hlasovacích práv uvedených v článku 5 ods. 5 sú rozdelené medzi veľký počet akcionárov, vlastníkov alebo členov, alebo či je inštitúcia hlavným akcionárom, vlastníkom alebo členom danej inštitúcie či finančnej inštitúcie; |
b) |
či inštitúcia koná ako sponzor tým, že riadi dotknutú inštitúciu alebo finančnú inštitúciu alebo jej poskytuje poradenstvo, uvádza cenné papiere inštitúcie alebo finančnej inštitúcie na trh, alebo poskytuje inštitúcii alebo finančnej inštitúcii likviditu a/alebo zvýšenie kreditnej kvality, alebo či je inštitúcia dôležitým investorom do jej dlhových alebo kapitálových nástrojov, alebo či existuje iná zmluvná a nezmluvná zainteresovanosť, ktorá inštitúciu vystavuje rizikám alebo kapitálovým výnosom plynúcim z aktív dotknutej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie alebo súvisiacim s jej výkonnosťou; |
c) |
či je inštitúcia účinne zapojená do rozhodovacieho procesu dotknutej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie, do akej miery nad ňou daná inštitúcia vykonáva vplyv, alebo či sa inštitúcia alebo finančná inštitúcia považuje za kontrolovanú v súlade s uplatniteľným účtovným rámcom; |
d) |
či dotknutá inštitúcia alebo finančná inštitúcia poskytuje danej inštitúcii kritické prevádzkové služby, ktoré nemožno včas nahradiť bez neprimeraných nákladov; |
e) |
či je úverový rating dotknutej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie založený na vlastnom ratingu inštitúcie; |
f) |
či existujú osobitné charakteristiky týkajúce sa zloženia investorskej základne dotknutej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie, najmä pokiaľ ide o to, či ostatní investori investujúci do inštitúcie alebo finančnej inštitúcie majú úzke obchodné vzťahy s inštitúciou, ich schopnosť znášať straty alebo schopnosť odpredať svoje finančné nástroje; |
g) |
či dotknutá inštitúcia alebo finančná inštitúcia a daná inštitúcia majú spoločnú zákaznícku základňu alebo sa podieľajú na vzájomnej komercializácii produktov druhej strany; |
h) |
či inštitúcia a dotknutá inštitúcia alebo finančná inštitúcia majú rovnakú značku; |
i) |
či inštitúcia už poskytla finančnú podporu dotknutej inštitúcii alebo finančnej inštitúcii v prípade finančných ťažkostí. |
4. Príslušné orgány môžu požadovať proporcionálnu konsolidáciu dotknutej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie na základe podielu na kapitáli držanom v tomto podniku najmä vtedy, keď existuje zmluvná dohoda medzi inštitúciou a jedným alebo viacerými akcionármi, vlastníkmi alebo členmi dotknutej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie o spoločnom poskytovaní finančnej podpory inštitúcii alebo finančnej inštitúcii alebo ak existujú presvedčivé dôkazy o tom, že by inštitúcii alebo finančnej inštitúcii poskytli finančnú podporu na základe podielu na kapitáli držanom v tomto podniku.
5. Príslušné orgány môžu požadovať úplnú konsolidáciu dotknutej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie najmä vtedy, keď je inštitúcia v dôsledku organizačných a finančných vzťahov medzi inštitúciou a dotknutou inštitúciou alebo finančnou inštitúciou vystavená väčšine rizík alebo výhod vyplývajúcich z relevantných činností uvedenej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie.
Článok 5
Podmienky, v súlade s ktorými sa má konsolidácia vykonávať v prípadoch, keď inštitúcia vykonáva významný vplyv na jednu alebo viacero inštitúcií alebo finančných inštitúcií, ale nemá účasť v týchto inštitúciách alebo iné kapitálové väzby s týmito inštitúciami
1. Ak má inštitúcia významný vplyv na jednu alebo viaceré inštitúcie alebo finančné inštitúcie, ale bez toho, aby v nich mala účasť alebo aby disponovala inými kapitálovými väzbami s týmito inštitúciami, príslušné orgány môžu určiť, že sa uplatňuje úplná konsolidácia dotknutých inštitúcií alebo finančných inštitúcií podľa článku 18 ods. 6 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 575/2013, a to na základe posúdenia rizík, ktoré uvedené inštitúcie alebo finančné inštitúcie predstavujú pre inštitúciu, ktorá má významný vplyv, pričom zohľadňujú rozsah a účinnosť akýchkoľvek prostriedkov zmierňovania rizika a vplyv na prudenciálne požiadavky uvedenej inštitúcie na konsolidovanom základe, ktoré by mohli vyplynúť z uplatňovania úplnej konsolidácie.
2. Na účely posudzovania uvedeného v odseku 1 inštitúcia poskytne príslušnému orgánu na požiadanie všetky potrebné informácie, najmä pokiaľ ide o prvky uvedené v článku 4 ods. 3 písm. a) až i).
3. Príslušné orgány môžu požadovať úplnú konsolidáciu inštitúcií alebo finančných inštitúcií uvedených v odseku 1 najmä vtedy, keď je inštitúcia v dôsledku organizačných a finančných vzťahov medzi inštitúciou s významným vplyvom a dotknutými inštitúciami alebo finančnými inštitúciami vystavená väčšine rizík alebo výhod vyplývajúcich z relevantných činností uvedených inštitúcií alebo finančných inštitúcií.
4. Na účely tohto článku patria medzi prvky, ktoré sa považujú za ukazovatele existencie významného vplyvu, tieto prvky:
a) |
inštitúcia vymenovala alebo má právo vymenovať člena správneho, riadiaceho alebo kontrolného orgánu dotknutej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie; |
b) |
inštitúcia je účinným spôsobom zapojená do rozhodovacieho procesu dotknutej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie, a to aj do rozhodovania o dividendách a iných rozdeleniach výnosov; |
c) |
existencia významných transakcií s dotknutou inštitúciou alebo finančnou inštitúciou; |
d) |
inštitúcia si vymenila riadiacich pracovníkov s dotknutou inštitúciou alebo finančnou inštitúciou; |
e) |
inštitúcia poskytuje dotknutej inštitúcii alebo finančnej inštitúcii zásadné technické informácie alebo kritické služby; |
f) |
inštitúcia má v dotknutej inštitúcii alebo finančnej inštitúcii na základe zmluvy, zakladajúcej listiny či stanov dodatočné práva, ktoré by mohli ovplyvniť riadenie alebo rozhodovací proces danej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie. |
5. Pri posudzovaní významného vplyvu sa zároveň zohľadňuje aj existencia varantov na akcie, kúpnych opcií na akcie, dlhových nástrojov, ktoré sú konvertibilné na kmeňové akcie, alebo iných podobných nástrojov, ktoré sú v súčasnosti uplatniteľné alebo konvertibilné a ktoré majú v prípade uplatnenia alebo konverzie potenciál poskytnúť inštitúcii hlasovacie právo alebo obmedziť právo inej strany hlasovať o finančnej a prevádzkovej politike dotknutej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie.
Článok 6
Podmienky, v súlade s ktorými sa má konsolidácia vykonávať v prípadoch, keď dve alebo viaceré inštitúcie alebo finančné inštitúcie riadi jeden manažment, a to inak než na základe zmluvy, zakladajúcej listiny či stanov
1. Príslušný orgán určuje na účely článku 18 ods. 6 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 konsolidáciu dvoch alebo viacerých inštitúcií alebo finančných inštitúcií, ktoré riadi jeden manažment inak než na základe zmluvy, zakladajúcej listiny či stanov, vtedy, ak sú splnené tieto podmienky:
a) |
príslušný orgán vykonal posúdenie zamerané na overenie účinnej koordinácie finančných a prevádzkových politík inštitúcií alebo finančných inštitúcií a |
b) |
dotknuté inštitúcie alebo finančné inštitúcie nie sú prepojené v zmysle článku 22 ods. 1 a 2 a článku 22 ods. 7 písm. b) smernice 2013/34/EÚ. |
2. Na účely odseku 1 písm. a) môžu príslušné orgány zohľadniť ako ukazovatele existencie situácie opísanej v uvedenom písmene najmä tieto prvky:
a) |
dotknuté inštitúcie alebo finančné inštitúcie sú priamo alebo nepriamo kontrolované tou istou fyzickou osobou či osobami, alebo tým istým subjektom či subjektmi; |
b) |
väčšina členov správneho, riadiaceho alebo kontrolného orgánu inštitúcií alebo finančných inštitúcií pozostáva z osôb vymenovaných tou istou fyzickou osobou či osobami alebo tým istým subjektom či subjektmi, a to aj vtedy, ak pri týchto členoch nejde o tie isté osoby. |
3. V prípadoch uvedených v tomto článku príslušné orgány povolia alebo vyžadujú použitie metódy konsolidácie stanovenej v článku 22 ods. 8 a 9 smernice 2013/34/EÚ.
4. Článok 2 ods. 1, 2 a 3 tohto nariadenia sa uplatňuje na účely určenia subjektu, ktorý zodpovedá za zabezpečenie dodržiavania požiadaviek uvedených v prvej časti hlave II kapitole 2 oddiele 1 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 na základe konsolidovanej situácie všetkých inštitúcií a finančných inštitúcií uvedených v odseku 1 tohto článku.
Článok 7
Podmienky, v súlade s ktorými sa má konsolidácia vykonávať v prípadoch, keď dcérska spoločnosť alebo podnik, v ktorom má inštitúcia účasť, nie je inštitúciou, finančnou inštitúciou ani podnikom pomocných služieb
1. Príslušný orgán môže požadovať úplnú alebo proporcionálnu konsolidáciu dcérskej spoločnosti alebo podniku, v ktorých má inštitúcia účasť, ak uvedená dcérska spoločnosť alebo podnik nie je inštitúciou, finančnou inštitúciou ani podnikom pomocných služieb v zmysle článku 18 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, a to za predpokladu, že vykoná posúdenie, ktorým sa overí, že je splnená podmienka stanovená v článku 18 ods. 8 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Na tento účel sa uplatňuje článok 4 ods. 2 a 3 tohto nariadenia.
2. Príslušné orgány môžu požadovať úplnú konsolidáciu dcérskej spoločnosti alebo podniku uvedených v odseku 1 najmä vtedy, keď je inštitúcia v dôsledku organizačných a finančných vzťahov medzi inštitúciou a dotknutou dcérskou spoločnosťou alebo podnikom vystavená väčšine rizík alebo výhod vyplývajúcich z relevantných činností uvedenej dcérskej spoločnosti alebo podniku.
3. Príslušné orgány môžu požadovať najmä proporcionálnu konsolidáciu podniku podľa odseku 1 na základe podielu na kapitáli držanom v tomto podniku, ak je splnená ktorákoľvek z týchto podmienok:
a) |
podnik je spoločne kontrolovaný inštitúciou spolu s jedným alebo viacerými podnikmi, ktoré nie sú zahrnuté do konsolidácie podľa právne vymožiteľných zmluvných podmienok medzi nimi alebo podľa zakladajúcej listiny alebo stanov podniku, a rozhodnutia o relevantných činnostiach podniku si vyžadujú jednomyseľný súhlas všetkých podnikov s účasťou; |
b) |
existuje zmluvná dohoda medzi inštitúciou a jedným alebo viacerými akcionármi, vlastníkmi alebo členmi podniku o spoločnom poskytovaní finančnej podpory tomuto podniku alebo existujú presvedčivé dôkazy o tom, že by podniku poskytli finančnú podporu na základe podielu na kapitáli držanom v tomto podniku. |
Článok 8
Podmienky zahrnutia nástrojov, ktoré vlastnia iné osoby než podniky zahrnuté do prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie, do konsolidovaného vlastného kapitálu Tier 1, dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2
1. V prípadoch, keď sa podľa článku 18 ods. 3 alebo ods. 6 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 použije metóda konsolidácie stanovená v článku 22 ods. 8 a 9 smernice 2013/34/EÚ, môže inštitúcia zahrnúť položky vlastného kapitálu Tier 1 a nástroje dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2 a súvisiace účty emisného ážia podnikov zahrnutých do prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie, ktoré vlastnia osoby iné než tieto podniky, do konsolidovaného vlastného kapitálu Tier 1, dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2 za predpokladu, že uvedené kapitálové položky sú k dispozícii na krytie strát všetkých podnikov zahrnutých do konsolidácie.
Ak položky vlastného kapitálu Tier 1 a nástroje dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2 a súvisiace účty emisného ážia uvedené v prvom pododseku nie sú k dispozícii na krytie strát všetkých podnikov zahrnutých do prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie, inštitúcia určí hodnotu položiek vlastného kapitálu Tier 1 a nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2 a súvisiacich účtov emisného ážia, ktoré sa majú zahrnúť do konsolidovaného vlastného kapitálu Tier 1, dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2, v súlade s článkami 81 až 88 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
2. Na účely odseku 1 sa položky vlastného kapitálu Tier 1 a nástroje dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2 a súvisiace účty emisného ážia uvedené v odseku 1 prvom pododseku, ktoré vlastní osoba či osoby alebo subjekt či subjekty, ktoré riadia podniky na jednotnom základe podľa článku 18 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 alebo ktoré riadi jeden manažment podľa článku 18 ods. 6 písm. b) uvedeného nariadenia, považujú za dostupné na krytie strát všetkých podnikov zahrnutých do prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie.
3. V prípadoch, keď sa podľa článku 18 ods. 5, článku 18 ods. 6 písm. a) alebo článku 18 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 požaduje úplná konsolidácia, inštitúcia určuje hodnotu položiek vlastného kapitálu Tier 1 a nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2 a súvisiacich účtov emisného ážia podnikov zahrnutých do prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie, ktoré vlastnia osoby iné než uvedené podniky a ktoré sa majú zahrnúť do konsolidovaného vlastného kapitálu Tier 1, dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2, v súlade s článkami 81 až 88 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. Na tento účel sa podniky, v prípade ktorých sa požaduje úplná konsolidácia, považujú za dcérske spoločnosti.
4. V prípadoch, keď sa podľa článku 18 ods. 4, 5 alebo 8 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 požaduje proporcionálna konsolidácia, inštitúcie určujú hodnotu nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2 emitovaných podnikmi, ktoré sú proporcionálne zahrnuté do prudenciálneho rozsahu pôsobnosti konsolidácie a ktoré vlastnia osoby iné než uvedené podniky, ako aj súvisiacich účtov emisného ážia, ktoré sa majú zahrnúť do konsolidovaného dodatočného kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2, v súlade s článkami 82, 83 a 85 až 88 nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
5. Na účely odseku 4 platí toto:
a) |
podniky, v prípade ktorých sa požaduje proporcionálna konsolidácia, sa považujú za dcérske spoločnosti; |
b) |
odkazy na úplné začlenenie do konsolidácie podľa prvej časti hlavy II kapitoly 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa považujú za odkazy na proporcionálne začlenenie do konsolidácie podľa článku 18 ods. 4, 5 alebo 8 uvedeného nariadenia a |
c) |
hodnoty uvedené v článkoch 82, 83 a 85 až 88 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa určujú s prihliadnutím na podiel na kapitáli, ktorý inštitúcia drží v uvedených podnikoch. |
Článok 9
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. decembra 2021
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1.
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ z 26. júna 2013 o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich správach určitých druhov podnikov, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES a zrušujú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Ú. v. EÚ L 182, 29.6.2013, s. 19).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1).
(4) Guidelines of the Basel Committee on Banking Supervision on identification and management of step-in risk (Usmernenia Bazilejského výboru pre bankový dohľad týkajúce sa identifikácie a riadenia intervenčného rizika), Bazilej, október 2017.
(5) Usmernenia orgánu EBA o limitoch pre expozície voči subjektom tieňového bankovníctva, ktoré vykonávajú bankové činnosti mimo regulovaného rámca podľa článku 395 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, 3. júna 2016, EBA/GL/2015/20.
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2402 z 12. decembra 2017, ktorým sa stanovuje všeobecný rámec pre sekuritizáciu a vytvára sa osobitný rámec pre jednoduchú, transparentnú a štandardizovanú sekuritizáciu, a ktorým sa menia smernice 2009/65/ES, 2009/138/ES a 2011/61/EÚ a nariadenia (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 347, 28.12.2017, s. 35).
(7) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).
(8) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1254/2012 z 11. decembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1126/2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy, pokiaľ ide o medzinárodný štandard finančného výkazníctva 10, medzinárodný štandard finančného výkazníctva 11, medzinárodný štandard finančného výkazníctva 12, medzinárodný účtovný štandard 27 (2011) a medzinárodný účtovný štandard 28 (2011) (Ú. v. EÚ L 360, 29.12.2012, s. 1).
(9) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338).