This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02009R1224-20241011
Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Union control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy, amending Regulations (EC) No 847/96, (EC) No 2371/2002, (EC) No 811/2004, (EC) No 768/2005, (EC) No 2115/2005, (EC) No 2166/2005, (EC) No 388/2006, (EC) No 509/2007, (EC) No 676/2007, (EC) No 1098/2007, (EC) No 1300/2008, (EC) No 1342/2008 and repealing Regulations (EEC) No 2847/93, (EC) No 1627/94 and (EC) No 1966/2006
Consolidated text: Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006
Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1224/2024-10-11
Den här konsoliderade texten omfattar kanske inte följande ändringar:
Ändringsakt | Ändringstyp | Berörd underavdelning | Dag för ikraftträdande |
---|---|---|---|
32023R2842 | ändrad genom | artikel 14 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 29 punkt 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 105 punkt 5 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 117 punkt 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 26 punkt 3 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 62 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 33 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 21 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 85 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 48 punkt 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 49 punkt 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | avdelning (del) IX artikel 93b | 01/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | bilaga I | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 25 | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 112 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 16 | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 30 punkt 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 40 punkt 6 | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 6 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 107a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 7 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 41 | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 71 punkt 1 led (a) | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 43 punkt 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 48 punkt 5 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 95 punkt 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 7a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 40 punkt 2 text | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 109 punkt 5 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 39 punkt 1 text | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | avdelning (del) XI kapitel III titel | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 39a | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 102 punkt 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 87 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 29 punkt 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 20 punkt 2c | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | bilaga IV | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 106 punkt 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 71 punkt 5 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 26 punkt 2 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 22 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 66 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | kapitel IVa | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 61 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 59 punkt 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 28 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 73 punkt 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 67 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 41a | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 109 punkt 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 18 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 42 punkt 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 105 punkt 2a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 31 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 73 punkt 8 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 31 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 110 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 86 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 39 punkt 2a | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 60 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 5 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 17 punkt 1a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 9 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 59 punkt 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | avdelning (del) IX artikel 93a | 01/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 22 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 17 punkt 6 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 71 punkt 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 37 punkt 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 35 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 28 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 14 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 21 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 13 | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 109 punkt 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 30 punkt 2 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 24 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 105 punkt 6 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 105 punkt 3a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 35 punkt 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 68 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | avdelning (del) VII kapitel I | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 114 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 107 punkt 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 20 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 113 punkt 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 23 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 65 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 27 punkt 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | avdelning (del) V titel | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 48 punkt 2 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 73 punkt 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 19 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 44 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 106 punkt 2 mening 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 26 punkt 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 48 punkt 4 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 73 punkt 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 48 punkt 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 80 punkt 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 5 punkt 6 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 109 punkt 2a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 102 punkt 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 17 punkt 1b | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 7 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 37 punkt 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 73 punkt 9 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 35 punkt 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 20 punkt 2b | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 64 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 43 punkt 6 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 104 punkt 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 111 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 15a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 29 punkt 2 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 39 punkt 3 | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 35 punkt 3a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 37 punkt 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | avdelning (del) VII text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 15a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 111a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 35 punkt 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 8 punkt 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 95 punkt 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | avdelning (del) IV kapitel II avsnitt 2 titel | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 34 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 31 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 43 punkt 7 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 107 punkt 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 55 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 106 punkt 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 39 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 24 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 105 punkt 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 40 punkt 5 | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 38 | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | avdelning (del) VIII | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 36 punkt 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 43 punkt 4 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 33 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 5 punkt 5 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 60a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 6 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 20 punkt 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 34 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 24 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 26 punkt 4 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 10 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 15 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 113 punkt 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 29 punkt 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 82 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 84 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 32 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 42 punkt 2 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 36 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 88 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | avdelning (del) VII kapitel III titel | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 118 punkt 5 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 1a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 115 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 26 punkt 6 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 106 punkt 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 15b | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 15 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 9 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 19a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 20 punkt 2a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 119 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 8 titel | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 40 punkt 1 text | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 17 punkt 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 109 punkt 5 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 116 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 38 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 38 | 10/01/2028 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 45 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 105 punkt 2 stycke 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | bilaga III | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 119a | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 109 punkt 8 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 63 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | avdelning (del) IV kapitel II titel | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 113 punkt 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 49 punkt 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 43 punkt 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | avdelning (del) V kapitel I | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 46 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 23 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 12 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 4 led 37 | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 43 punkt 5 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | ändrad genom | artikel 104 punkt 1 | 10/01/2026 |
02009R1224 — SV — 11.10.2024 — 009.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
Ändrad genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
nr |
sida |
datum |
||
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 1379/2013 av den 11 december 2013 |
L 354 |
1 |
28.12.2013 |
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 |
L 354 |
22 |
28.12.2013 |
|
L 354 |
86 |
28.12.2013 |
||
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 508/2014 av den 15 maj 2014 |
L 149 |
1 |
20.5.2014 |
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2015/812 av den 20 maj 2015 |
L 133 |
1 |
29.5.2015 |
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2019/473 av den 19 mars 2019 |
L 83 |
18 |
25.3.2019 |
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2019/1241 av den 20 juni 2019 |
L 198 |
105 |
25.7.2019 |
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2023/2842 av den 22 november 2023 |
L 2842 |
1 |
20.12.2023 |
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/2594 av den 18 september 2024 |
L 2594 |
1 |
8.10.2024 |
Rättad genom:
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1224/2009
av den 20 november 2009
om införande av ett kontrollsystem i ►M5 ►C3 unionen ◄ ◄ för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006
AVDELNING I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte
Genom denna förordning upprättas ett ►M5 unionssystem ◄ för kontroll, inspektion och verkställighet (nedan kallat ►M5 unionens ◄ kontrollsystem) för att säkerställa efterlevnad av bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken.
Artikel 2
Tillämpningsområde
Artikel 2a
Tillämpning av unionens kontrollsystem på vissa flottsegment för Mayotte i egenskap av yttersta randområde
Senast den 30 september 2014 ska Frankrike ha inrättat ett förenklat provisoriskt kontrollprogram för fiskefartyg med en totallängd under 10 meter som bedriver fiske från Mayotte. Det programmet ska omfatta följande områden:
Kännedom om fiskekapaciteten.
Tillträde till Mayottes fiskevatten.
Tillämpning av deklarationsskyldigheter.
Utnämning av myndigheter med ansvar för kontrollverksamheten.
Åtgärder för att se till att verkställighet gällande fartyg med en längd över 10 meter sker på icke-diskriminerande grund.
Senast den 30 september 2020 ska Frankrike inför kommissionen lägga fram en handlingsplan med åtgärder för att säkerställa att förordning (EG) nr 1224/2009 tillämpas fullt ut från och med den 1 januari 2022 när det gäller fiskefartyg med en totallängd under 10 meter som bedriver fiske från Mayotte. En dialog ska föras mellan Frankrike och kommissionen om handlingsplanen. Frankrike ska vidta alla de åtgärder som krävs för att genomföra handlingsplanen.
Artikel 3
Förhållande till internationella och nationella bestämmelser
Artikel 4
Definitioner
I denna förordning ska definitionerna i förordning (EG) nr 2371/2002 gälla. Dessutom gäller följande definitioner:
fiskeverksamhet: sökande efter fisk, utsättning, utplacering, släpning och upptagning av fiskeredskap, ombordtagning av fångster, omlastning, bevarande ombord, beredning ombord, överföring, placering i bur, gödning och landning av fisk och fiskeriprodukter.
bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken: ►M5 unions ◄ lagstiftningen om bevarande, förvaltning och nyttjande av levande akvatiska resurser, vattenbruk och beredning, transport och saluföring av fiskeri- och vattenbruksprodukter.
kontroll: övervakningsverksamhet.
inspektion: alla kontroller som genomförs av tjänstemän för att se till att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken följs, och som antecknas i inspektionsrapporter.
övervakning: observation av fiskeverksamhet på grundval av iakttagelser av inspektionsfartyg eller officiella luftfartyg samt teknisk upptäckt och tekniska identifieringsmetoder.
tjänsteman: en person som auktoriserats av en nationell myndighet, kommissionen eller Gemenskapens kontrollorgan för fiske att genomföra en inspektion.
►M5 unionsinspektörer ◄ : tjänstemän från en medlemsstat eller kommissionen, eller det organ som den har utsett, enligt förteckningen i artikel 79.
kontrollobservatör: en person som godkänts av en nationell myndighet för att bevaka tillämpningen av bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken.
fiskelicens: ett officiellt dokument som ger innehavaren rätt att i enlighet med nationella bestämmelser använda en viss fiskekapacitet för att yrkesmässigt nyttja levande akvatiska resurser. Licensen innehåller minimikrav för identifiering av, tekniska egenskaper hos och utrustning av ►M5 unionens ◄ fiskefartyg.
fisketillstånd: ett tillstånd som har utfärdats för ett av ►M5 unionens ◄ fiskefartyg som komplement till fiskelicensen och som ger det rätt att bedriva en specifik fiskeverksamhet under en angiven period, i ett visst område eller för ett visst fiskeri på särskilda villkor.
automatiskt identifieringssystem: ett autonomt och kontinuerligt system för identifiering och övervakning av fartyg som innebär att fartyg på elektronisk väg kan utbyta fartygsinformation som identifiering, position, kurs och hastighet med andra fartyg i närheten och myndigheter på land.
uppgifter från det satellitbaserade kontrollsystemet för fartyg: uppgifter om fiskefartygets identitet, geografiska position, datum, tid, kurs och hastighet som översänds av satellitföljare installerade ombord på fiskefartyg till flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll.
system för positionsbestämning: satellitbaserad teknik för fjärranalys som kan identifiera fartyg och fastställa deras positioner till havs.
område med fiskebegränsning: ett havsområde som faller under en medlemsstats jurisdiktion och som rådet fastställt och där fiskeverksamhet antingen är begränsad eller förbjuden.
centrum för fiskerikontroll: ett operativt centrum som har upprättats av en flaggmedlemsstat och är utrustat med datorutrustning och program som möjliggör automatisk datamottagning, databehandling och elektronisk dataöverföring.
omlastning: överföring av alla eller en del av fiskeri- eller vattenbruksprodukterna ombord på ett fartyg till ett annat fartyg.
risk: sannolikheten att det inträffar en händelse som skulle innebära en överträdelse av bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken.
riskhantering: systematisk identifiering av risker och genomförande av alla de åtgärder som krävs för att begränsa dessa risker. Häri ingår verksamhet som data- och informationsinsamling, analys och bedömning av risker, planering och genomförande av åtgärder samt regelbunden övervakning och utvärdering av processen och dess resultat, på grundval av internationella och nationella källor och strategier samt ►M5 unionskällor ◄ och ►M5 unionsstrategier ◄ .
aktör: en fysisk eller juridisk person som driver eller innehar ett företag som bedriver verksamhet som har samband med produktion, beredning, saluföring, distribution av eller detaljhandel med fiskeri- och vattenbruksprodukter i något skede.
parti: en mängd fiskeri- och vattenbruksprodukter av en viss art och av samma produktform och som kommer från samma relevanta geografiska område och samma fiskefartyg eller grupp av fiskefartyg eller samma produktionsenhet inom vattenbruket.
beredning: den process genom vilken produktformen framställdes. Häri ingår filetering, förpackning, konservering, frysning, rökning, saltning, kokning, inläggning, torkning eller preparering av fisk för marknaden på något annat sätt.
landning: den första lossningen av varje mängd fiskeriprodukter från ett fiskefartyg till land.
detaljhandel: hantering och/eller beredning av produkter av levande akvatiska resurser och lagring av dem på det ställe där produkten säljs eller levereras till slutkonsumenten, inbegripet distribution.
fleråriga planer: återhämtningsplaner enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 2371/2002, förvaltningsplaner enligt artikel 6 i förordning (EG) nr 2371/2002 liksom andra ►M5 unionsbestämmelser ◄ som har antagits på grundval av artikel 37 i fördraget om särskilda förvaltningsåtgärder för vissa fiskbestånd under flera år.
kuststat: den stat som har överhöghet eller jurisdiktion över vatten där en verksamhet äger rum, eller i vars hamnar en verksamhet äger rum.
verkställighet: de åtgärder som vidtas för att se till att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs.
certifierad maskinstyrka: den maximala kontinuerliga maskinstyrka som kan erhållas vid motors utgångsfläns enligt det certifikat som utfärdats av medlemsstatens myndigheter eller klassificeringssällskap eller andra aktörer som utsetts av dem.
fritidsfiske: icke kommersiell fiskeverksamhet med nyttjande av levande marina akvatiska resurser för rekreation, turism eller sport.
omflyttning: fiskeinsats där fångsten, eller delar av fångsten, överförs eller förflyttas från delade fiskeredskap till ett fartyg eller från ett fartygs lastrum eller fiskeredskap till ett nät, en container eller en bur för förvaring av levande fisk utanför fartyget fram till landningen.
relevant geografiskt område: ett havsområde som betraktas som en enhet för geografisk klassificering av fiskerier uttryckt med hänvisning till ett FAO-delområde, en FAO-sektion eller FAO-delsektion, eller i tillämpliga fall Ices statistiska rektangel, fiskeansträngningszon, ekonomisk zon eller område avgränsat av geografiska koordinater.
fiskefartyg: varje fartyg som är utrustat för yrkesmässigt nyttjande av levande akvatiska resurser.
fiskemöjlighet: en kvantifierad laglig rätt att fiska, uttryckt i fångster och/eller fiskeansträngning.
AVDELNING II
ALLMÄNNA PRINCIPER
Artikel 5
Allmänna principer
AVDELNING III
ALLMÄNNA VILLKOR FÖR TILLTRÄDE TILL VATTEN OCH RESURSER
Artikel 6
Fiskelicens
Artikel 7
Fisketillstånd
Ett av ►M5 unionens ◄ fiskefartyg som är verksamt i ►M5 unionens ◄ vatten ska endast ha rätt att bedriva en specifik fiskeverksamhet om denna anges i ett giltigt fisketillstånd när fiskeriet eller de fiskezoner där verksamheten är tillåten omfattas av
ett system för förvaltning av fiskeansträngning,
en flerårig plan,
ett område med fiskebegränsning,
fiske i vetenskapligt syfte,
andra fall som regleras i ►M5 unionslagstiftningen ◄ .
Artikel 8
Märkning av fiskeredskap
Artikel 9
Satellitbaserat kontrollsystem för fartyg
Kontrollsystemet för fartyg ska göra det möjligt för det centrum för fiskerikontroll i flaggmedlemsstaten som avses i artikel 9a att polla fiskefartygets position via en satellitanslutning eller, när så är möjligt, något annat nätverk. Om den utrustning som avses i denna punkt inte är inom ett nätverks täckningsområde, ska fartygspositionsdata registreras under denna tidsperiod och överföras automatiskt så snart fartyget är inom ett sådant nätverks täckningsområde. Anslutningen till nätverket ska återetableras senast innan fartyget ankommer till en hamn eller landningsplats.
En medlemsstat får undanta ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på mindre än 15 meter och som för dess flagg från kravet att fartyget ska vara utrustat med ett kontrollsystem, om de
endast är verksamma på flaggmedlemsstatens territorialhav, eller
aldrig tillbringar mer än ett dygn till havs, räknat från och med avgångstiden till och med återkomsten till hamn.
Artikel 9a
Centrum för fiskerikontroll
Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 119a för att komplettera denna förordning genom att anta närmare bestämmelser om övervakning av fiskeverksamhet och fiskeansträngning av centrumen för fiskerikontroll, särskilt vad gäller
övervakning av inträde i och utträde ur särskilda områden,
övervakning och registrering av fiskeverksamhet,
regler som är tillämpliga om ett tekniskt fel eller kommunikationsfel inträffar eller om övervakningsutrustningen för fartyg inte fungerar,
åtgärder som ska vidtas om data om fiskefartygs position eller förflyttning uteblir.
Artikel 10
Automatiska identifieringssystem
Artikel 11
System för positionsbestämning
Om medlemsstaterna har tydliga belägg för att det medför lägre kostnader än användning av traditionella metoder för bestämning av fiskefartygens position ska de använda ett system för positionsbestämning som innebär att de kan jämföra de positioner som härrör från fjärravkända bilder som har sänts till jorden från satelliter eller andra likvärdiga system med uppgifter från det satellitbaserade kontrollsystemet för fartyg eller automatiska identifieringssystem i syfte att undersöka förekomsten av fiskefartyg i ett område. Medlemsstaterna ska se till att deras centrum för fiskerikontroll har den tekniska kapacitet som krävs för att använda ett system för positionsbestämning.
Artikel 12
Dataöverföring i övervakningssyfte
Inom områdena sjösäkerhet och sjöfartsskydd, gränskontroll, skydd av den marina miljön och allmän brottsbekämpning, ska data från kontrollsystemet eller kontrollsystemen för fartyg och systemet för positionsbestämning som samlas in inom ramen för denna förordning göras tillgängliga för kommissionen, unionens byråer och behöriga myndigheter i medlemsstaterna som ägnar sig åt övervakning.
Artikel 13
Ny teknik
AVDELNING IV
KONTROLL AV FISKE
KAPITEL I
Kontroll av utnyttjandet av fiskemöjligheter
Avsnitt 1
Allmänna bestämmelser
Artikel 14
Ifyllande och inlämnande av fiskeloggboken
Den fiskeloggbok som avses i punkt 1 ska särskilt innehålla följande uppgifter:
Fiskefartygets distriktsbeteckning och namn.
FAO:s trebokstavskod för varje art och det relevanta geografiska området där fångsten togs.
Datum för fångsterna.
Avgångs- och ankomsttid samt fiskeresans varaktighet.
Typ av redskap, maskstorlek och dimension.
Uppskattade mängder av varje art uttryckt i kg levande vikt eller, när så är lämpligt, antalet individer, inklusive de mängder eller individer som är mindre än den tillämpliga minsta referensstorleken för bevarande, som en separat uppgift.
Antalet fiskeinsatser.
För arter som behålls ombord och vars mängd inte överstiger 100 kg motsvarande levandevikt ska den tillåtna toleransmarginalen vara 20 % per art.
Genom undantag från punkt 3 ska vid fisken som avses i artikel 15.1 a första och tredje strecksatserna i förordning (EU) nr 1380/2013 följande toleransmarginaler tillämpas på arter som landas osorterade och, när det gäller snörpvadsfisken efter tropisk tonfisk, på arter som landas osorterade:
Vid landningar i förtecknade hamnar och med förbehåll för ytterligare villkor för landning och vägning av fångster för att säkerställa en korrekt fångstrapportering:
För arter som utgör 2 % eller mer i kilogram levande vikt av alla arter som landats ska den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningar som registrerats i fiskeloggboken av de mängder i kilogram av fisk som behållits ombord vara 10 % av den totala mängden av alla arter som registrerats i fiskeloggboken per art.
För arter som utgör mindre än 2 % i kilogram levande vikt av alla arter som landats ska den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningar som registrerats i fiskeloggboken av de mängder i kilogram av fisk som behållits ombord vara det högsta av 200 kg eller 0,5 % av den totala mängden av alla arter som registrerats i fiskeloggboken per art.
I varje fall ska för den totala mängden av alla arter den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningar som registrerats i fiskeloggboken av de totala mängder i kilogram av fisk som behållits ombord vara 10 % av den totala mängden av alla arter som registrerats i fiskeloggboken, utöver vad som anges i bestämmelserna i leden i och ii.
Villkoren för landning och vägning ska omfatta skyddsåtgärder som möjliggör en korrekt rapportering av fångsterna, såsom deltagande av ackrediterade oberoende tredje parter eller särskilda krav för provtagning och vägning. Dessa villkor ska omfatta nödvändig kontroll av, och samarbete med, de relevanta behöriga myndigheterna i det berörda landet.
Vid andra landningar än dem som avses i led a:
För arter som utgör 2 % eller mer i kilogram levande vikt av alla arter som landats ska den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningar som registrerats i fiskeloggboken av de mängder i kilogram av fisk som behållits ombord vara 10 % per art.
För arter som utgör mindre än 2 % i kilogram levande vikt av alla arter som landats ska den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningar som registrerats i fiskeloggboken av de mängder i kilogram av fisk som behållits ombord vara det högsta av 200 kg eller 20 % per art som registrerats i fiskeloggboken.
För fiskerier som omfattas av ett ►M5 unionssystem ◄ för fiskeansträngning ska befälhavare på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg i sina fiskeloggböcker registrera och redogöra för den tid som har tillbringats i området enligt följande:
För släpredskap:
Ankomst till och avfärd från hamnen i området.
Varje inpassering i och utpassering ur havsområden som omfattas av särskilda regler om tillträde till vatten och resurser.
De fångstmängder som finns ombord av varje art i kilogram levande vikt vid den tidpunkt då området lämnas eller innan en hamn i området anlöps.
För fasta redskap:
Ankomst till och avfärd från hamnen i området.
Varje inpassering i och utpassering ur havsområden som omfattas av särskilda regler om tillträde till vatten och resurser.
Datum och klockslag för utsättning eller vittjning av fasta redskap i dessa områden.
Datum och klockslag för avslutande av de fiskeinsatser där dessa fasta redskap användes.
De fångstmängder som finns ombord av varje art i kilogram levande vikt vid den tidpunkt då området lämnas eller innan en hamn i området anlöps.
Befälhavare på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg ska så snart som möjligt och senast 48 timmar efter landning lämna informationen i fiskeloggboken
till sin flaggmedlemsstat, och
om landningen har ägt rum i en hamn i en annan medlemsstat, till de behöriga myndigheterna i den berörda hamnmedlemsstaten.
Artikel 15
Elektroniskt ifyllande och överlämnade av fiskeloggboksuppgifter
Punkt 1 ska tillämpas
från och med den 1 januari 2012 på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på 12 eller mer och en total längd på mindre än 15 meter,
från och med den 1 juli 2011 på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på 15 meter eller mer och en total längd på mindre än 24 meter, och
från och med den 1 januari 2010 på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på 24 meter eller mer.
Medlemsstaterna får undanta befälhavare på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på mindre än 15 meter och som för deras flagg från punkt 1 om de
är verksamma endast på flaggmedlemsstatens territorialhav, eller
aldrig tillbringar mer än ett dygn till havs från och med avgångstiden till och med återkomsten till hamn.
Artikel 15a
Elektronisk fiskeloggbok och andra system för fartyg med en total längd på mindre än 12 meter
Vid tillämpning av artiklarna 14 och 15 får medlemsstaterna för fångstfartyg med en total längd på mindre än 12 meter använda ett system för fiskeloggböcker som utarbetats på nationell nivå eller unionsnivå. Om en eller flera medlemsstater begär det senast den 10 maj 2024 ska kommissionen utveckla ett sådant system för fångstfartyg med en total längd på mindre än 12 meter. Om en eller flera medlemsstater begär det ska det system som utvecklats av kommissionen vara av sådan karaktär att det gör det möjligt för de berörda aktörerna att även fullgöra sina skyldigheter enligt artiklarna 9, 19a, 20, 21, 22, 23 och 24. En begärande medlemsstat ska tillämpa det system som utvecklats av kommissionen.
Artikel 16
Fiskefartyg som inte omfattas av fiskeloggbokskravet
Artikel 17
Förhandsanmälan
Befälhavare på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på 12 meter eller mer som bedriver fiske på bestånd som omfattas av en flerårig plan, vilka är skyldiga att på elektronisk väg registrera fiskeloggboksuppgifter i enlighet med bestämmelserna i artikel 15, ska lämna följande uppgifter till de behöriga myndigheterna i sin flaggmedlemsstat minst fyra timmar innan fartyget beräknas anlöpa hamnen:
Fiskefartygets distriktsbeteckning och namn.
Namnet på destinationshamnen och syftet med anlöpet, t.ex. landning, omlastning eller tillgång till tjänster.
Datum för fiskeresan och de relevanta geografiska områden där fångsterna gjordes.
Beräknad ankomstdag och ankomsttid till hamn.
De mängder av varje art som registrerats i fiskeloggboken, inklusive de som är mindre än den tillämpliga minsta referensstorleken för bevarande, som en separat uppgift.
De mängder av varje art som ska landas eller omlastas, inklusive de som är mindre än den tillämpliga minsta referensstorleken för bevarande, som en separat uppgift.
Artikel 18
Förhandsanmälan om landning i en annan medlemsstat
Artikel 19
Tillstånd för tillträde till hamn
De behöriga myndigheterna i kustmedlemsstaten får, utom i fall av force majeure, vägra fiskefartyg tillträde till hamn om de uppgifter som avses i artikel 17 och 18 inte är fullständiga.
Artikel 20
Omlastning
Artikel 21
Ifyllande och framläggande av omlastningsdeklarationen
Den omlastningsdeklaration som avses i punkt 1 ska åtminstone innehålla följande uppgifter:
Både det omlastande och det mottagande fiskefartygets distriktsbeteckning och namn.
FAO:s trebokstavskod för varje art och det relevanta geografiska området där fångsten togs.
Uppskattade mängder av varje art uttryckt i kg produktvikt och uppdelade efter typ av produktform eller, i förekommande fall, antalet individer, inklusive mängder eller individer som är mindre än den tillämpliga minsta referensstorleken för bevarande, som en separat uppgift.
Det mottagande fiskefartygets destinationshamn.
Den utsedda omlastningshamnen.
Befälhavarna på både det omlastande och det mottagande fiskefartyget ska så snart som möjligt och senast 48 timmar efter omlastningen lämna in en omlastningsdeklaration
till flaggmedlemsstaten eller flaggmedlemsstaterna, och
till de behöriga myndigheterna i den berörda hamnmedlemsstaten om omlastningen har ägt rum i en annan medlemsstats hamn.
Artikel 22
Ifyllande och överföring på elektronisk väg av uppgifter i omlastningsdeklarationen
Punkt 1 ska tillämpas
från och med den 1 januari 2012 på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på 12 meter eller mer och en total längd på mindre än 15 meter,
från och med den 1 juli 2011 på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på 15 meter eller mer och en total längd på mindre än 24 meter, och
från och med den 1 januari 2010 på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på 24 meter eller mer.
En medlemsstat får undanta befälhavare på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på mindre än 15 meter och som för dess flagg från punkt 1 om de
är verksamma endast på flaggmedlemsstatens territorialhav, eller
aldrig tillbringar mer än ett dygn till havs från och med avgångstiden till och med återkomsten till hamn.
Artikel 23
Ifyllande och framläggande av landningsdeklarationen
Den landningsdeklaration som avses i punkt 1 ska åtminstone innehålla följande uppgifter:
Fiskefartygets distriktsbeteckning och namn.
FAO:s trebokstavskod för varje art och det relevanta geografiska området där fångsterna togs.
Mängder av varje art uttryckt i kg produktvikt och uppdelade efter typ av produktform eller, i förekommande fall, antalet individer, inklusive mängder eller individer som är mindre än den tillämpliga minsta referensstorleken för bevarande, som en separat uppgift.
Landningshamn.
Befälhavaren på ett av ►M5 unionens ◄ fiskefartyg, eller dennes ombud, ska så snart som möjligt och senast 48 timmar efter avslutad landning lämna landningsdeklarationen
till flaggmedlemsstaten och
till de behöriga myndigheterna i den berörda hamnmedlemsstaten, om landningen har ägt rum i en hamn i en annan medlemsstat.
Artikel 24
Ifyllande och överföring av uppgifter i landningsdeklarationen på elektronisk väg
Punkt 1 ska tillämpas
från och med den 1 januari 2012 på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på 12 meter eller mer och en total längs på mindre än 15 meter,
från och med den 1 juli 2011 på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på 15 meter eller mer och en total längd på mindre än 24 meter, och
från och med den 1 januari 2010 på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på 24 meter eller mer.
En medlemsstat får undanta befälhavare på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på mindre än 15 meter och som för dess flagg från punkt 1 om de
är verksamma endast på flaggmedlemsstatens territorialhav, eller
aldrig tillbringar mer än ett dygn till havs räknat från och med avgångstiden till och med återkomsten till hamn.
Artikel 25
Fartyg som inte omfattas av kraven på landningsdeklarationer
Avsnitt 2
Kontroll av fiskeansträngningen
Artikel 26
Övervakning av fiskeansträngningen
Artikel 27
Anmälan av fiskeredskap
Artikel 28
Rapport om fiskeansträngningen
Om rådet beslutar det ska befälhavare på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg som inte är utrustade med ett sådant fungerande satellitbaserat kontrollsystem för fartyg som avses i artikel 9 eller som inte lämnar fiskeloggboksuppgifter på elektronisk väg i enlighet med artikel 15 och som omfattas av ett fiskeansträngningssystem, via telex, fax, telefon eller e-post som vederbörligen registrerats av mottagaren eller med radio via en radiostation som godkänts i enlighet med ►M5 unionsbestämmelserna ◄ , till de behöriga myndigheterna i flaggmedlemsstaten och, i förekommande fall, kustmedlemsstaten, lämna följande uppgifter i form av en rapport om fiskeansträngningen omedelbart före varje inresa i och utresa från ett geografiskt område som omfattas av fiskeansträngningssystemet:
Fiskefartygets namn, distriktsbeteckning och radioanropssignal samt befälhavarens namn.
Var det fiskefartyg som meddelandet avser befinner sig geografiskt.
Datum och tid för varje inresa i och utresa från området och, i tillämpliga fall, delar därav.
Fångst ombord uppdelad på arter i kilogram levande vikt.
Artikel 29
Undantag
Artikel 30
Förbrukad fiskeansträngning
Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 29 och 31 ska, i ett geografiskt område där fiskeredskap omfattas av ett fiskeansträngningssystem, ett fiskefartyg som medför ett eller flera sådana fiskeredskap ombord stanna i hamn eller utanför det geografiska området under den kvarstående tiden för vilken fiskeansträngningssystemet är tillämpligt om
fartyget har förbrukat den andel av den högsta tillåtna fiskeansträngning som det har tilldelats för det geografiska området och relevanta fiskeredskap, eller
den högsta tillåtna fiskeansträngning som dess flaggmedlemsstat har tilldelats för det geografiska området och relevanta fiskeredskap har förbrukats.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 ska, i ett geografiskt område där ett fiskeri omfattas av ett fiskeansträngningssystem, ett fiskefartyg inte vara verksamt inom det fiskeriet i det området om
det har förbrukat den andel av den högsta tillåtna fiskeansträngning som det har tilldelats för det geografiska området och det fiskeriet, eller
den högsta tillåtna fiskeansträngning som dess flaggmedlemsstat har tilldelats för ett sådant geografiskt område och för sådant fiskeri har förbrukats.
Artikel 31
Fiskefartyg som inte omfattas av ett fiskeansträngningssystem
Detta avsnitt ska inte tillämpas på fiskefartyg om de är undantagna från tillämpningen av ett fiskeansträngningssystem.
Artikel 32
Tillämpningsbestämmelser
Tillämpningsbestämmelser för detta avsnitt kan antas i enlighet med förfarandet i artikel 119.
Avsnitt 3
Medlemsstaternas registrering och utbyte av uppgifter
Artikel 33
Registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning
Utan att det påverkar tillämpningen av särskilda bestämmelser i ►M5 unionslagstiftningen ◄ ska flaggmedlemsstaterna ska före den 15 varje månad genom dataöverföring meddela kommissionen eller det organ som den har utsett
aggregerade data för de mängder av varje bestånd eller grupp av bestånd som omfattas av en TAC eller kvot som har landats under föregående månad, inbegripet de mängder som är mindre än den tillämpliga minsta referensstorleken för bevarande, som en separat uppgift, och
aggregerade data för fiskeansträngningen under föregående månad för varje fiskeområde som omfattas av ett fiskeansträngningssystem eller, i förekommande fall, för varje fiskeri som omfattas av ett fiskeansträngningssystem.
Artikel 34
Uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter
En medlemsstat ska utan dröjsmål informera kommissionen när den finner att
fångster ur ett kvoterat bestånd eller en kvoterad grupp av bestånd som tas av fiskefartyg som för dess flagg bedöms uppgå till 80 % av denna kvot, eller
80 % av den högsta tillåtna fiskeansträngning som gäller för fiskredskap eller ett fiskeri och ett geografiskt område och som är tillämplig på alla eller en grupp av de fiskefartyg som för dess flagg bedöms ha nåtts.
I dessa fall ska den till kommissionen och på dess begäran lämna mer detaljerad och frekvent information än den som avses i artikel 33.
Avsnitt 4
Stängning av fiske
Artikel 35
Stängning av fiske från medlemsstaternas sida
Varje medlemsstat ska fastställa det datum från och med vilket
fångster ur ett kvoterat bestånd eller en kvoterad grupp av bestånd som tas av fiskefartyg som för dess flagg ska bedömas ha uttömt denna kvot,
den högsta tillåtna fiskeansträngningen för ett fiskredskap eller ett fiskeri och ett geografiskt område som är tillämplig på alla eller en grupp av de fiskefartyg som för dess flagg ska bedömas ha nåtts.
Artikel 36
Stängning av fiske från kommissionens sida
Artikel 37
Korrigeringsåtgärder
KAPITEL II
Kontroll av flottförvaltningen
Avsnitt 1
Fiskekapacitet
Artikel 38
Fiskekapacitet
Medlemsstaterna ska ansvara för genomförandet av de kontroller som krävs för att säkerställa att den totala kapacitet som motsvarar de fiskelicenser som en medlemsstat har utfärdat, i GT och i kW, inte vid något tillfälle överstiger den maximala kapacitet för den medlemsstaten som har fastställts i enlighet med
artikel 13 i förordning (EG) nr 2371/2002,
förordning (EG) nr 639/2004,
förordning (EG) nr 1438/2003, och
förordning (EG) nr 2104/2004.
Tillämpningsföreskrifter för denna artikel och särskilt för
registrering av fiskefartyg,
kontroll av fiskefartygens maskinstyrka,
kontroll av fiskefartygens tonnage,
kontroll av fiskeredskapens typ, nummer och egenskaper,
får antas i enlighet med förfarandet som avses i artikel 119.
Avsnitt 2
Motorstyrka
Artikel 39
Övervakning av maskinstyrka
Artikel 40
Certifiering av maskinstyrka
Artikel 41
Verifiering av maskinstyrka
►C1 Efter en riskanalys ska medlemsstaterna verifiera uppgifter som har fastställts enligt en provtagningsplan grundad på den metod som kommissionen har antagit i enlighet med förfarandet i artikel 119 om att maskinstyrkan är korrekt, och då använda all information som de administrativa organen har tillgång till om det aktuella fartygets tekniska egenskaper. ◄ De ska särskilt verifiera uppgifterna i
fartygsövervakningssystemet,
fiskeloggboken,
det EIAPP-certifikat (Engine International Air Pollution Prevention) som har utfärdats för motorn i enlighet med bilaga VI till Marpolkonvention 73/78,
klasscertifikat utfärdade av en erkänd organisation som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg i den mening som avses i direktiv 94/57/EG,
sjövärdighetsintyget,
registret över gemenskapens fiskeflotta, och
andra dokument som innehåller relevant information om fartygets motorstyrka eller andra därmed förknippade tekniska egenskaper.
KAPITEL III
Kontroll av fleråriga planer
Artikel 42
Omlastning i hamn
Artikel 43
Utsedda hamnar
För att en hamn eller plats nära land ska kunna ses som en utsedd hamn ska följande villkor vara uppfyllda:
Fastställda landnings- eller omlastningstider.
Fastställda landnings- eller omlastningsplatser.
Fastställda inspektions- och övervakningsförfaranden.
Artikel 44
Separat förvaring av fångster av bottenlevande arter som omfattas av fleråriga planer
Artikel 45
Realtidsanvändning av kvoter
Artikel 46
Nationella kontrollprogram
KAPITEL IV
Kontroll av tekniska åtgärder
Avsnitt 1
Användning av fiskeredskap
Artikel 47
Fiskeredskap
I fiskerier där det inte är tillåtet att använda mer än en typ av fiskeredskap ska alla andra redskap surras och stuvas undan så att de inte med lätthet kan användas, i enlighet med följande regler:
Nätredskap, vikter och liknande utrustning ska lösgöras från trålbord, sveplinor, trålvarp och rep.
Nätredskap som finns på däck eller ovanför däck ska vara säkert surrade och stuvade.
Långrevar ska stuvas undan på lägre däck.
Artikel 48
Bärgning av förlorade redskap
Om det förlorade redskapet inte kan bärgas ska fartygets befälhavare inom 24 timmar underrätta den behöriga myndigheten i flaggmedlemsstaten som sedan ska underrätta den behöriga myndigheten i kustmedlemsstaten om följande:
Fiskefartygets distriktsbeteckning och namn.
Typ av förlorat redskap.
Tidpunkten för förlust av redskapet.
Positionen där redskapet förlorades.
Åtgärder som vidtagits för att bärga redskapet.
En medlemsstat får undanta ►M5 unionens ◄ fiskefartyg med en total längd på mindre än 12 meter och som för dess flagg från kravet som avses i punkt 1 om de:
bedriver verksamhet uteslutande inom flaggmedlemsstatens territorialhav, eller
aldrig tillbringar mer än 24 timmar till havs från den tidpunkt då de lämnar hamnen till den tidpunkt då de återvänder.
Artikel 49
Fångsternas sammansättning
Artikel 49a
Separat förvaring av fångster av exemplar som är mindre än de minsta referensstorlekarna för bevarande
Punkt 1 ska inte gälla
om fångsterna innehåller mer än 80 % av en eller flera små pelagiska eller industriella arter enligt förteckningen i artikel 15.1 a i förordning (EU) nr 1380/2013,
på fiskefartyg med en total längd på mindre än 12 meter, där fångster av exemplar som är mindre än den minsta referensstorleken för bevarande har sorterats, uppskattats och registrerats i enlighet med artikel 14 i den här förordningen.
Artikel 49b
Bestämmelse om undantag av mindre betydelse
Medlemsstaterna ska säkerställa att fångster som omfattas av undantag av mindre betydelse enligt artikel 15.5 c i förordning (EU) nr 1380/2013 inte överstiger procentsatsen för undantaget enligt den berörda unionsåtgärden.
Artikel 49c
Landning av fångster av exemplar som är mindre än de minsta referensstorlekarna för bevarande
Om fångster av exemplar som är mindre än den tillämpliga minsta referensstorleken för bevarande landas, ska dessa fångster lagras separat och hanteras på ett sådant sätt att de kan särskiljas från fiskeriprodukter avsedda för direkt human konsumtion. Medlemsstaterna ska kontrollera att denna skyldighet efterlevs i enlighet med artikel 5.
Avsnitt 2
Kontroll av områden med fiskebegränsning
Artikel 50
Kontroll av områden med fiskebegränsning
Unionsfångstfartyg och tredjeländers fångstfartyg som inte har tillstånd att bedriva fiskeverksamhet i områden med fiskebegränsning får endast transitera sådana områden på följande villkor:
Alla fiskeredskap som medförs ombord är surrade och stuvade under transiteringen.
Transiteringen är kontinuerlig och snabb och hastigheten under transiteringen understiger inte sex knop utom vid force majeure. I sådana fall ska befälhavaren på ett unionsfångstfartyg omedelbart informera flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll som ska informera de behöriga myndigheterna i kustmedlemsstaten, och befälhavaren på ett tredjelands fångstfartyg ska omedelbart informera de behöriga myndigheterna i kustmedlemsstaten.
Den övervakningsutrustning som avses i artikel 9 fungerar.
▼M7 —————
Artikel 54a
Beredning ombord
Punkt 1 ska inte tillämpas på
bearbetning eller omlastning av fiskavfall, eller
framställning av surimi ombord på ett fiskefartyg.
▼M9 —————
KAPITEL V
Kontroll av fritidsfiske
Artikel 55
Fritidsfiske
Kustmedlemsstaterna får använda ett sådant elektroniskt system som avses i andra stycket som utvecklats på nationell nivå eller på unionsnivå. Om en eller flera kustmedlemsstater begär det senast den 10 maj 2024 ska kommissionen utveckla ett sådant system. En begärande medlemsstat ska tillämpa det system som utvecklats av kommissionen.
AVDELNING V
KONTROLL AV SALUFÖRINGEN
KAPITEL I
Allmänna bestämmelser
Artikel 56
Principer för kontroll av saluföringen
Artikel 57
Gemensamma handelsnormer
Artikel 58
Spårbarhet
Minimikraven för märkning av och information om varje parti med fiskeri- och vattenbruksprodukter ska inkludera:
Varje partis identifikationsnummer.
Fiskefartygets distriktsbeteckning och namn eller vattenbruksanläggningens namn.
FAO:s trebokstavskod för varje art.
Fångstdatum eller produktionsdatum.
Mängden av varje art uttryckt i kilogram nettovikt eller, i förekommande fall, antalet individer.
Vid förekomst av fisk som är mindre än den tillämpliga minsta referensstorleken för bevarande i de mängder som avses i led e, separat information om mängden av varje art uttryckt i kilogram nettovikt eller antalet individer.
Leverantörernas namn och adress.
Den konsumentinformation som föreskrivs i artikel 35 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1379/2013 ( 3 ).
▼M1 —————
KAPITEL II
Verksamhet efter landningen
Artikel 59
Första försäljningen av fiskeriprodukter
Artikel 60
Vägning av fiskeriprodukter
Artikel 61
Vägning av fiskeriprodukter efter transport från landningsplatsen
Artikel 62
Ifyllande och framläggande av avräkningsnotor
Artikel 63
Elektroniskt ifyllande och översändande av avräkningsnotans uppgifter
Artikel 64
Avräkningsnotans innehåll
De avräkningsnotor som avses i artiklarna 62 och 63 ska innehålla följande uppgifter:
Distriktsbeteckningen och namnet på det fiskefartyg som landade den berörda produkten.
Landningshamn och landningsdatum.
Namnet på fiskefartygets operatör eller befälhavare samt säljarens namn, om denne är en annan person.
Köparens namn och momsregistreringsnummer, skatteregistreringsnummer eller annan unik identifikator.
FAO:s trebokstavskod för varje art och det relevanta geografiska område där fångsterna togs.
Mängder av varje art uttryckt i kilogram i produktvikt och uppdelade efter typ av produktform eller, i förekommande fall, antalet individer.
Individuell storlek eller vikt samt kvalitetsklass, produktform och färskhet, beroende på vad som är lämpligt, för varje produkt som omfattas av handelsnormer.
Användningsområde för de eventuella produkter som återtagits från marknaden för lagring av fiskeriprodukter i enlighet med artikel 30 i förordning (EU) nr 1379/2013.
I förekommande fall mängder uttryckt i kilogram nettovikt eller antalet individer som är mindre än den tillämpliga minsta referensstorleken för bevarande, och användningsområde för dessa.
Plats och datum för försäljningen.
Om möjligt referensnummer och fakturans datum och i tillämpliga fall försäljningskontraktet.
I tillämpliga fall hänvisning till den deklaration om övertagande som avses i artikel 66 eller det transportdokument som avses i artikel 68.
Priset.
Artikel 65
Undantag från kraven rörande avräkningsnotor
Artikel 66
Deklaration om övertagande
Den deklaration om övertagande som avses i punkt 1 ska minst innehålla följande uppgifter:
Distriktsbeteckningen och namnet på det fiskefartyg som landade produkterna.
Landningshamn och landningsdatum.
Namnet på fartygets operatör eller befälhavare.
FAO:s trebokstavskod för varje art och det relevanta geografiska området där fångsterna togs.
Mängder av varje art som lagras uttryckt i kilogram i produktvikt och uppdelade efter typ av produktform eller, i förekommande fall, antalet individer.
Namn på och adress till den lokal där produkterna lagras.
I tillämpliga fall, hänvisning till det transportdokument som avses i artikel 68.
I förekommande fall mängder uttryckt i kilogram nettovikt eller antalet individer som är mindre än den tillämpliga minsta referensstorleken för bevarande.
Artikel 67
Elektroniskt ifyllande och översändande av deklarationen om övertagande
Artikel 68
Ifyllande och översändande av transportdokument
Transportdokumentet ska innehålla uppgift om
försändelsens eller försändelsernas destination och om transportfordonet,
distriktsbeteckningen och namnet på det fiskefartyg som landade produkterna,
FAO:s trebokstavskod för varje art och det relevanta geografiska området där fångsterna togs,
mängder av varje art som transporteras uttryckt i kilogram i produktvikt och uppdelade efter typ av produktform eller, i förekommande fall, antalet individer,
mottagarens eller mottagarnas namn och adress,
plats och datum för lastningen,
i förekommande fall mängder uttryckt i kilogram nettovikt eller antalet individer som är mindre än den tillämpliga minsta referensstorleken för bevarande.
▼M8 —————
AVDELNING VI
ÖVERVAKNING
Artikel 71
Iakttagelser till havs och upptäckter som görs av medlemsstaterna
Medlemsstaterna ska övervaka de ►M5 unionsfarvatten ◄ som faller under deras överhöghet eller jurisdiktion på grundval av
iakttagelser av fiskefartyg som görs av inspektionsfartyg och övervakningsflygplan,
ett satellitbaserat kontrollsystem för fartyg i enlighet med artikel 9, eller
andra metoder för positionsbestämning och identifiering.
Artikel 72
Åtgärder som ska vidtas vid information om iakttagelser och upptäckter
Artikel 73
Kontrollobservatörer
Artikel 73a
Kontrollobservatörer för övervakning av landningsskyldigheten
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 73.1 i den här förordningen får medlemsstaterna använda kontrollobservatörer ombord på fiskefartyg som för deras flagg för övervakning av fiske som omfattas av landningsskyldigheten i artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013. Artikel 73.2–73.9 i den här förordningen ska gälla för dessa kontrollobservatörer.
AVDELNING VII
INSPEKTION OCH FÖRFARANDEN
KAPITEL I
Allmänna bestämmelser
Artikel 74
Genomförande av inspektioner
Tjänstemännen ska särskilt kontrollera
att fångsten bevaras ombord, lagras, transporteras, bereds eller saluförs enligt lagens bestämmelser och att dokumentation eller elektroniska överföringar med avseende på detta är korrekta,
att de fiskeredskap som används för målarterna och för de fångster som förvaras ombord är lagliga,
i förekommande fall, stuvningsplanen och den separata stuvningen av arter,
märkningen av redskap, och
de uppgifter om motorn som avses i artikel 40.
Artikel 75
Aktörens skyldigheter
Artikel 76
Inspektionsrapport
Artikel 77
Prövning av inspektions- och övervakningsrapporter
Inspektions- och övervakningsrapporter som utarbetats av ►M5 unions ◄ inspektörer eller tjänstemän från en annan medlemsstat eller kommissionens tjänstemän ska utgöra tillåtna bevismedel i varje medlemsstats administrativa eller rättsliga förfaranden. När det gäller att fastställa fakta ska de behandlas på samma sätt som medlemsstaternas egna inspektions- och övervakningsrapporter.
Artikel 78
Elektronisk databas
Artikel 79
Unionsinspektörer
För att fullgöra sina uppgifter och i enlighet med punkt 5 ska ►M5 unionsinspektörer ◄ utan dröjsmål ges
tillträde till alla områden ombord på ►M5 unionens ◄ fiskefartyg och andra fartyg som utför fiskeverksamhet, till offentliga lokaler och platser samt transportmedel, och
tillgång till all information och alla handlingar som behövs för att de ska kunna fullgöra sina uppgifter, särskilt till fiskeloggböcker, landningsdeklarationer, fångstintyg, omlastningsdeklarationer, avräkningsnotor och andra relevanta handlingar,
i samma omfattning och på samma villkor som gäller för tjänstemän i den medlemsstat där inspektionen äger rum.
KAPITEL II
Inspektioner utanför den inspekterande medlemsstatens vatten
Artikel 80
Inspektioner av fiskefartyg utanför den inspekterande medlemsstatens vatten
En medlemsstat får genomföra inspektioner på en annan medlemsstats fiskefartyg i enlighet med denna förordning beträffande fiskeverksamhet i alla ►M5 unionsfarvatten ◄ utanför vatten som faller under en annan medlemsstats överhöghet
efter tillstånd från den berörda kustmedlemsstaten, eller
när ett särskilt kontroll- och inspektionsprogram i enlighet med artikel 95 har antagits.
Artikel 81
Begäran om tillstånd
KAPITEL III
Överträdelser som upptäcks vid inspektionerna
Artikel 82
Förfarande vid överträdelser
Om den information som insamlats vid en inspektion eller andra relevanta uppgifter tyder på att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken har överträtts ska tjänstemannen
göra en anteckning om den misstänkta överträdelsen i inspektionsrapporten,
vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkra bevis för denna misstänkta överträdelse,
omedelbart vidarebefordra inspektionsrapporten till sin behöriga myndighet,
informera den fysiska eller juridiska person som misstänks ha begått överträdelsen eller som tagits på bar gärning när överträdelsen begicks om att överträdelsen kan leda till att ett lämpligt antal prickar kommer att påföras i enlighet med artikel 92. Denna information ska noteras i inspektionsrapporten.
Artikel 83
Överträdelser som upptäcks utanför den inspekterande medlemsstatens vatten
Artikel 84
Utvidgad uppföljning av vissa allvarliga överträdelser
Den flaggmedlemsstat eller kustmedlemsstat i vars vatten ett fiskefartyg misstänks ha
felregistrerat fångster av bestånd som omfattas av en flerårig plan med mer än 500 kg eller 10 % (det högsta av de två värdena används), beräknat som en procentuell andel av siffrorna i fiskeloggboken, eller
gjort sig skyldigt till någon av de allvarliga överträdelser som avses i artikel 42 i förordning (EG) nr 1005/2008 eller artikel 90.1 i denna förordning inom ett år efter den första allvarliga överträdelsen,
får kräva att fiskefartyget omedelbart går in i en hamn för en fullständig undersökning, utöver de åtgärder som avses i kapitel IX i förordning (EG) nr 1005/2008.
KAPITEL IV
Förfaranden vid överträdelser som upptäcks under inspektionerna
Artikel 85
Förfaranden
Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 83.2 och 86 ska de behöriga myndigheterna i den inspekterande medlemsstaten om de vid eller efter en inspektion konstaterar att en överträdelse av bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken skett, vidta lämpliga åtgärder i enlighet med avdelning VIII mot det berörda fartygets befälhavare eller mot någon annan fysisk eller juridisk person som är ansvarig för överträdelsen.
Artikel 86
Överföring av förfaranden
Artikel 87
Överträdelser som upptäcks av ►M5 unionsinspektörer ◄
Medlemsstaterna ska vidta alla relevanta åtgärder beträffande överträdelser som ►M5 unionens ◄ inspektörer har upptäckt i vatten som faller under deras överhöghet eller jurisdiktion eller på fiskefartyg som för deras flagg.
Artikel 88
Korrigerande åtgärder vid uteblivna rättsliga förfaranden från landnings- eller omlastningsmedlemsstatens sida
AVDELNING VIII
VERKSTÄLLIGHET
Artikel 89
Åtgärder för att säkerställa efterlevnad
Artikel 90
Sanktioner vid allvarliga överträdelser
Utöver artikel 42 i förordning (EG) nr 1005/2008 ska följande verksamhet också betraktas som allvarliga överträdelser enligt den här förordningen, beroende på hur allvarlig överträdelsen är, vilket ska fastställas av medlemsstatens behöriga myndighet med beaktande av sådana kriterier som skadans art, dess värde, överträdarens ekonomiska situation samt överträdelsens omfattning eller upprepning:
Underlåtenhet att översända en landningsdeklaration eller avräkningsnota när fångsten har landats i en hamn i ett tredjeland.
Manipulering av en motor så att effekten överstiger den maximala kontinuerliga maskinstyrkan enligt motorcertifikatet.
Underlåtenhet att på fiskefartyget ta ombord och bevara samt landa fångster av arter som omfattas av landningsskyldigheten i artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013, om inte ombordtagandet, bevarandet ombord och landningen av sådana fångster strider mot de skyldigheter eller omfattas av de undantag som fastställs i bestämmelserna om den gemensamma fiskeripolitiken, inom fiskerier eller fiskezoner där dessa bestämmelser är tillämpliga.
Artikel 91
Omedelbara verkställighetsåtgärder
Medlemsstaterna ska vidta omedelbara åtgärder för att förhindra att befälhavare på fiskefartyg eller andra fysiska eller juridiska personer som tagits på bar gärning med att begå en allvarlig överträdelse enligt definitionen i artikel 42 i förordning (EG) nr 1005/2008, fortsätter med detta.
Artikel 92
Pricksystem för allvarliga överträdelser
Artikel 93
Nationella överträdelseregister
AVDELNING IX
KONTROLLPROGRAM
Artikel 94
Gemensamma kontrollprogram
Medlemsstaterna får inbördes och på eget initiativ genomföra kontroll-, inspektions- och övervakningsprogram för fiskeverksamhet.
Artikel 95
Särskilda kontroll- och inspektionsprogram
AVDELNING X
KOMMISSIONENS UTVÄRDERING OCH KONTROLL
Artikel 96
Allmänna principer
Kommissionen ska kontrollera och utvärdera medlemsstaternas tillämpning av bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken genom att granska uppgifter och dokument och göra verifikationer, autonoma inspektioner och granskningar samt underlätta samordning och samarbete mellan medlemsstaterna. I det syftet får kommissionen på eget initiativ och med egna medel inleda och genomföra undersökningar, verifikationer, inspektioner och granskningar. Den får särskilt kontrollera
att medlemsstaterna och deras behöriga myndigheter genomför och tillämpar bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken,
att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken genomförs och tillämpas i ett tredjelands vatten i enlighet med internationella avtal med detta land,
att nationella förvaltningsrutiner samt inspektions- och övervakningsverksamhet överensstämmer med bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken,
att de handlingar som krävs föreligger och är förenliga med tillämpliga bestämmelser,
under vilka förhållanden som medlemsstaterna genomför kontroller,
att överträdelser upptäcks och lagförs,
samarbetet mellan medlemsstaterna.
Medlemsstaterna ska samarbeta med kommissionen för att göra det lättare för den att utföra sina uppgifter. Medlemsstaterna ska se till att de verifikationer, autonoma inspektioner och granskningar som utförs i enlighet med denna avdelning inte offentliggörs på ett sätt som skadar uppdragen på plats. Om kommissionens tjänstemän stöter på svårigheter vid utförandet av sitt uppdrag ska de berörda medlemsstaterna ställa medel till kommissionens förfogande så att den kan slutföra sin uppgift och ge kommissionens tjänstemän möjlighet att utvärdera de särskilda kontrollerna och inspektionerna.
Medlemsstaterna ska bistå kommissionen i den utsträckning som behövs för att den ska kunna utföra dessa uppgifter.
Artikel 97
Befogenheter för kommissionens tjänstemän
Artikel 98
Verifikationer
Artikel 99
Autonoma inspektioner
Artikel 100
Granskning
Kommissionen får granska medlemsstaternas kontrollsystem. Granskningarna kan bland annat inbegripa en utvärdering av
kvoter och systemet för förvaltning av fiskeansträngningen,
system för datavalidering, inklusive system för korskontroller av det satellitbaserade kontrollsystemet för fartyg, uppgifter om fångster, fiskeansträngning och saluföring samt uppgifter relaterade till registret över gemenskapens fiskeflotta liksom kontroll av licenser och fisketillstånd,
den administrativa organisationen, inklusive om den personal och de resurser som finns är tillräckliga, personalens utbildning, ansvarsfördelningen mellan alla myndigheter som är delaktiga i kontrollen samt de mekanismer som finns för att samordna arbetet och den gemensamma utvärderingen av dessa myndigheters resultat,
operativa system, inklusive förfaranden för kontroll av utsedda hamnar,
nationella handlingsprogram för kontroll, inklusive fastställandet och tillämpningen av inspektionsnivåer,
de nationella sanktionssystemen, inklusive sanktionernas ändamålsenlighet, förfarandenas varaktighet, de ekonomiska vinster som överträdaren förverkat och sanktionssystemens avskräckande natur.
Artikel 101
Rapporter över verifikationer, autonoma inspektioner och granskningar
Artikel 102
Uppföljning av rapporterna över verifikationer, autonoma inspektioner och granskningar
AVDELNING XI
ÅTGÄRDER FÖR ATT SE TILL ATT MEDLEMSSTATERNA FÖLJER MÅLEN FÖR DEN GEMENSAMMA FISKERIPOLITIKEN
KAPITEL II
Stängning av fiskeri
Artikel 104
Stängning av fiskeri på grund av bristande överensstämmelse med målen för den gemensamma fiskeripolitiken
KAPITEL III
Avdrag från och överföring av kvoter och fiskeansträngning
Artikel 105
Avdrag från kvoterna
Om överfisket berör den kvot, tilldelning eller andel av ett bestånd eller en grupp av bestånd som en medlemsstat förfogar över under ett givet år, ska kommissionen under det eller de följande åren göra avdrag från den årliga kvot, tilldelning eller andel som den medlemsstaten förfogar över genom att använda en multiplikationsfaktor i enlighet med nedanstående tabell:
Överfiske i förhållande till tillåtna landningar |
Multiplikationsfaktor |
Upp till 10 % |
Överfiske * 1,0 |
Över 10 % och upp till 20 % |
Överfiske * 1,2 |
Över 20 % och upp till 40 % |
Överfiske * 1,4 |
Över 40 % och upp till 50 % |
Överfiske * 1,8 |
Ytterligare överfiske som överstiger 50 % |
Överfiske * 2,0 |
Ett avdrag som motsvarar överfisket * 1,00 ska dock tillämpas vid varje fall av överfiske som avser tillåten landning som motsvarar eller underskrider 100 ton.
Utöver de multiplikationsfaktorer som avses i punkt 2, och förutsatt att överfisket i förhållande till tillåtna landningar överskrider 10 %, ska en multiplikationsfaktor på 1,5 tillämpas
om en medlemsstat upprepade gånger har överskridit sin kvot, tilldelning eller andel av ett bestånd eller en grupp av bestånd under de föregående två åren och detta överfiske har lett till avdrag enligt punkt 2,
om det i tillgängliga vetenskapliga, tekniska och ekonomiska utlåtanden, särskilt de rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen, slås fast att överfisket utgör ett allvarligt hot mot bevarandet av det berörda beståndet, eller
om beståndet omfattas av en flerårig plan.
▼M5 —————
Artikel 106
Avdrag från fiskeansträngningen
Om fiskeansträngningen i ett geografiskt område eller i ett fiskeri som en medlemsstat har tillgång till överskrids ska kommissionen under det eller de följande åren göra avdrag från den fiskeansträngning som den medlemsstaten har tillgång till i det berörda geografiska området eller fisket genom att använda en multiplikationsfaktor i enlighet med nedanstående tabell:
Överfiske i förhållande till tillgänglig fiskeansträngning |
Multiplikationsfaktor |
Upp till 10 % |
Överfiske * 1,0 |
Över 10 % och upp till 20 % |
Överfiske * 1,2 |
Över 20 % och upp till 40 % |
Överfiske * 1,4 |
Över 40 % och upp till 50 % |
Överfiske * 1,8 |
Ytterligare överfiske som överstiger 50 % |
Överfiske * 2,0 |
Artikel 107
Avdrag från kvoter på grund av bristande efterlevnad av reglerna för den gemensamma fiskeripolitiken
KAPITEL IV
Nödåtgärder
Artikel 108
Nödåtgärder
De nödåtgärder som avses i punkt 1 ska stå i proportion till hotet och får bland annat inbegripa
tillfälligt fiskestopp för fartyg som för de berörda medlemsstaternas flagg,
stängning av fiskeri,
förbud för ►M5 unionens ◄ aktörer att godkänna landningar, placering i burar för gödning eller odling, eller omlastning av fisk och fiskeriprodukter fångade av fartyg som för de berörda medlemsstaternas flagg,
förbud att saluföra eller använda fisk och fiskeriprodukter fångade av fartyg som för de berörda medlemsstaternas flagg för andra kommersiella ändamål,
förbud att tillhandahålla levande fisk för fiskodling i vatten som faller under de berörda medlemsstaternas jurisdiktion,
förbud att ta emot levande fisk fångad av fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg för fiskodling i vatten som faller under de andra medlemsstaternas jurisdiktion,
förbud för fiskefartyg som för den berörda medlemsstatens flagg att fiska i vatten som faller under andra medlemsstaters jurisdiktion,
lämplig modifiering av medlemsstaternas fiskeuppgifter.
AVDELNING XII
UPPGIFTER OCH INFORMATION
KAPITEL I
Analys och granskning av uppgifter
Artikel 109
Allmänna principer för analys av uppgifter
Medlemsstaterna ska se till att alla uppgifter som har registrerats i enlighet med denna förordning är korrekta, fullständiga och översända inom de tidsfrister som fastställs i den gemensamma fiskeripolitiken. Särskilt ska följande göras:
Medlemsstaterna ska korskontrollera, analysera och verifiera följande uppgifter med hjälp av automatiserade datoriserade algoritmer och mekanismer:
Uppgifter från det satellitbaserade kontrollsystemet för fartyg.
Uppgifter om fiskeverksamhet, i synnerhet fiskeloggbok, landningsdeklaration, omlastningsdeklaration och förhandsanmälan.
Uppgifter från deklarationer om övertagande, transportdokument och avräkningsnotor.
Uppgifter från fiskelicenser och fisketillstånd.
Uppgifter om inspektionsrapporter.
Uppgifter om maskinstyrka.
Följande uppgifter ska också korskontrolleras, analyseras och verifieras i förekommande fall:
Uppgifter från systemet för positionsbestämning.
Uppgifter om iakttagelser.
Uppgifter som avser internationella fiskeavtal.
Uppgifter om inresa i och avresa från fiskeområden, havsområden där det gäller särskilda bestämmelser om tillträde till vatten och resurser, regionala fiskeriorganisationers och liknande organisationers reglerade områden samt tredjeländers vatten.
Uppgifter från automatiska identifieringssystem.
Artikel 110
Åtkomst till uppgifter
Medlemsstaterna ska ge kommissionens tjänstemän åtkomst på grundval av elektroniska certifikat som skapas av kommissionen eller det organ som den har utsett.
Åtkomsten ska finnas tillänglig på den säkra delen av medlemsstaternas officiella webbplats enligt artikel 115.
Artikel 111
Utbyte av uppgifter
Varje flaggmedlemsstat ska säkerställa elektroniskt direktutbyte av relevant information med andra medlemsstater och, i förekommande fall, kommissionen och det organ som den har utsett, särskilt
uppgifter från det satellitbaserade kontrollsystemet för fartyg, när dess fartyg befinner sig i en annan medlemsstats vatten,
fiskeloggboksinformation, när dess fartyg fiskar i en annan medlemsstats vatten,
landningsdeklarationer och omlastningsdeklarationer, när sådan verksamhet sker i hamnar i en annan medlemsstat,
förhandsanmälan, när den hamn som fartyget är på väg till ligger i en annan medlemsstat.
Varje kustmedlemsstat ska säkerställa elektroniskt direktutbyte av relevant information med andra medlemsstater och, i förekommande fall, kommissionen eller det organ som den har utsett, särskilt genom att överlämna
information om avräkningsnotor till flaggmedlemsstaten när den första försäljningen skedde från en annan medlemsstats fiskefartyg,
information om deklarationer om övertagande när fisk lagras i en annan medlemsstat än flaggmedlemsstaten eller den medlemsstat där landningen ägde rum,
avräkningsnotor och deklarationer om övertagande till den medlemsstat där landningen ägde rum.
KAPITEL II
Datakonfidentialitet
Artikel 112
Skydd av personuppgifter
Artikel 113
Tystnadsplikt och företagshemligheter
Uppgifter som inom ramen för denna förordning lämnas ut till personer som arbetar för behöriga myndigheter, domstolar, andra offentliga myndigheter och kommissionen eller det organ som den har utsett, och vilkas offentliggörande skulle undergräva
skyddet för den enskildes privatliv och integritet, i enlighet med ►M5 unionslagstiftningen ◄ om skydd av personuppgifter,
en fysisk eller juridisk persons affärsintressen, inklusive immateriella rättigheter,
rättsliga förfaranden och juridisk rådgivning, eller
inspektioners eller undersökningars räckvidd,
ska omfattas av tillämpliga bestämmelser om sekretess. Uppgifter får alltid röjas om de är nödvändiga för att se till att en överträdelse av bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken upphör eller att överträdelsen förbjuds.
KAPITEL III
Officiella webbplatser
Artikel 114
Officiella webbplatser
Artikel 115
Den allmänt tillgängliga delen av webbplatsen
På den allmänt tillgängliga delen av webbplatsen ska medlemsstaterna utan dröjsmål offentliggöra eller tillhandahålla en direkt länk till
namn på och adresser till de behöriga myndigheter som ansvarar för utfärdande av fiskelicenser och de fisketillstånd som avses i artikel 7,
den förteckning över utsedda hamnar för omlastning som avses i artikel 20, med angivande av deras öppethållandetider,
en månad efter det att en flerårig plan har trätt i kraft och efter godkännande av kommissionen, den förteckning över utsedda hamnar som avses i artikel 43, med angivande av deras öppethållandetider, och 30 dagar därefter villkoren för registrering och rapportering av mängder av de arter som omfattas av den fleråriga planen för varje landning,
beslutet om införande av realtidsstängning, med en klar definition av den geografiska utbredningen av de påverkade fångstplatserna, stängningens varaktighet och villkoren för fiske i det området under stängningen, i enlighet med artikel 53.2,
uppgifter om kontaktpunkter för översändande eller överlämnande av fiskeloggböcker, förhandsanmälningar, omlastningsdeklarationer, landningsdeklarationer, avräkningsnotor, deklarationer om övertagande och transportdokument i enlighet med artiklarna 14, 17, 20, 23, 62, 66 och 68,
en karta med koordinater för det område med tillfälliga realtidsstängningar som avses i artikel 54, med angivande av stängningens längd och villkoren för fiske i det område under stängningen,
beslut att stänga ett fiskeri enligt artikel 35 och alla de uppgifter som krävs.
Artikel 116
Den säkra delen av webbplatsen
På den säkra delen av webbplatsen ska varje medlemsstat upprätta, upprätthålla och uppdatera åtkomst till följande förteckningar och databaser:
Den förteckning över tjänstemän med ansvar för inspektioner som avses i artikel 74.
Den i artikel 78 omnämnda elektroniska databasen för behandling av de inspektions- och övervakningsrapporter som tjänstemännen upprättar.
De datafiler i det satellitbaserade kontrollsystem för fartyg som dess centrum för fiskerikontroll har registrerat enligt artikel 9.
Den elektroniska databas som innehåller förteckningen över alla fiskelicenser och fisketillstånd som utfärdas och hanteras i enlighet med denna förordning, med tydlig angivelse av fastställda villkor och information om alla indragningar och återkallelser.
Metod för att mäta den kontinuerliga period på 24 timmar som avses i artikel 26.6.
Den i artikel 33 omnämnda elektroniska databas som innehåller alla relevanta uppgifter om fiskemöjligheter.
Nationella handlingsprogram för kontroll enligt artikel 46.
Den i artikel 109 omnämnda elektroniska databas som används för att kontrollera om insamlade uppgifter är fullständiga och av god kvalitet.
Varje medlemsstat ska säkerställa
att kommissionen och det organ som den har utsett har fjärråtkomst till alla uppgifter som avses i denna artikel genom säker Internetförbindelse, dygnet runt, sju dagar i veckan,
elektroniskt direktutbyte av relevant information med andra medlemsstater och kommissionen eller det organ som den har utsett.
AVDELNING XIII
GENOMFÖRANDE
Artikel 117
Administrativt samarbete
Artikel 118
Rapporteringsskyldigheter
Artikel 119
Kommittéförfarande
När det hänvisas till den här artikeln ska artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.
Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG ska vara en månad.
AVSNITT XIV
ÄNDRINGAR OCH UPPHÄVANDEN
▼M6 —————
Artikel 121
Ändringar av andra förordningar
Förordning (EG) nr 2371/2002 ska ändras på följande sätt:
Artikel 21 ska ersättas med följande:
”Artikel 21
Gemenskapssystem för kontroll och verkställighet
Tillträdet till vatten och resurser och den verksamhet som avses i artikel 1 ska kontrolleras och efterlevnaden av bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken säkerställas. I det syftet ska ett gemenskapssystem för kontroll, inspektion och verkställighet av att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken följs upprättas.”
Artiklarna 22–28 ska utgå.
Artikel 122
Upphävande
Artikel 123
Hänvisningar
Hänvisningar till de förordningar och bestämmelser som upphör att gälla i enlighet med artikel 121 ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga II.
AVDELNING XIV
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 124
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2010.
Artiklarna 33.6, 33.9, 37, 43, 58, 60, 61, 63, 67, 68, 73, 78, 84, 90.2, 90.3, 90.4, 93, 117, 121.3–121.11 ska tillämpas från och med den 1 januari 2011.
Artiklarna 6, 7, 14, 21 och 23 ska tillämpas från och med dagen för tillämpningsföreskrifternas ikraftträdande.
Artikel 92 ska tillämpas sex månader efter dagen för tillämpningsföreskrifternas ikraftträdande.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
SÄRSKILDA INSPEKTIONSRIKTMÄRKEN FÖR FLERÅRIGA PLANER
Mål
1. |
Varje medlemsstat ska fastställa särskilda riktmärken för inspektionerna i enlighet med denna bilaga. |
Strategi
2. |
Inspektioner och tillsyn av fiskeverksamhet ska koncentreras till fiskefartyg som sannolikt fångar arter som omfattas av en flerårig plan. Slumpmässiga inspektioner av transporter och saluföring av arter som omfattas av en flerårig plan ska användas som en kompletterande mekanism för korskontroller i syfte att testa inspektionernas och tillsynens effektivitet. |
Prioriteringar
3. |
Olika redskapstyper ska prioriteras olika högt, beroende på i vilken utsträckning flottorna påverkas av begränsningar av fiskemöjligheterna. Av det skälet ska varje medlemsstat fastställa särskilda prioriteringar. |
Mål för riktmärkena
4. |
Senast en månad efter det att en förordning om fastställande av en flerårig plan träder i kraft ska medlemsstaterna genomföra sina inspektionsplaner med hänsyn till nedanstående mål. Medlemsstaterna ska ange vilken provtagningsstrategi som ska användas och beskriva denna. Kommissionen ska på begäran få tillgång till den provtagningsplan som medlemsstaten använder.
a)
Inspektionsnivå i hamnar Som allmän regel ska noggrannheten minst motsvara vad en enkel slumpmässig provtagning skulle resultera i, där inspektionerna ska omfatta 20 % av vikten av alla landningar av arter som omfattas av en flerårig plan i en medlemsstat sett till vikten.
b)
Inspektionsnivå avseende saluföring Inspektion av 5 % av de mängder av arter som omfattas av en flerårig plan som utbjuds till försäljning vid auktioner.
c)
Inspektionsnivå till havs Flexibelt riktmärke: ska fastställas efter en ingående granskning av fiskeverksamheten i varje område. Riktmärken till havs ska avse antalet patrulleringsdagar till havs i förvaltningsområdena, om möjligt med separata riktmärken för dagar då särskilda områden patrulleras.
d)
Inspektionsnivå för flygövervakning Flexibelt riktmärke: ska fastställas efter en ingående granskning av fiskeverksamheten i varje område och med hänsyn till de resurser som medlemsstaten har tillgång till. |
BILAGA II
JÄMFÖRELSETABELL
Förordning (EEG) nr 2847/93 |
Denna förordning |
Artikel 1.1 |
Artiklarna 1 och 2 |
Artikel 1.2 |
Artikel 5.3 |
Artikel 1.3 |
Artikel 2 |
Artikel 2 |
Artikel 5 |
Artikel 3 |
Artikel 9 |
Artikel 4.1 |
Artikel 5 |
Artikel 4.2 |
Artikel 75 |
Artikel 5 a och b |
Artikel 74 |
Artikel 5 c |
Artikel 8 |
Artikel 6 |
Artiklarna 14, 15 och 16 |
Artikel 7 |
Artikel 17 och 18 |
Artikel 8 |
Artikel 23, 24 och 25 |
Artiklarna 9.1, 9.2, 9.3, 9.4, 9.4a, 9.5, 9.6, 9.7, 9.8 och 9.9 |
Artiklarna 62, 63, 64, 65 och 68 |
Artikel 9.4b och 9.5 |
Artikel 66 och 67 |
Artikel 11 |
Artiklarna 20, 21 och 22 |
Artikel 13 |
Artikel 68 |
Artikel 14 |
Artikel 59 |
Artikel 15.1, 15.2 och 15.4 |
Artiklarna 33 och 34 |
Artikel 15.3 |
Artikel 36 |
Artikel 16 |
Artikel 117 |
Artikel 17 |
Artikel 5 |
Artikel 19 |
Artiklarna 112 och 113 |
Avdelning IIA |
Avdelning IV, kapitel I, avsnitt 2 |
Artikel 20.1 |
Artikel 47 |
Artikel 20.2 |
Artikel 49 |
Artikel 21.1 |
Artikel 33 |
Artikel 21.2 |
Artikel 35 |
Artikel 21.3 |
Artikel 36 |
Artikel 21.4 |
Artikel 37 |
Artikel 21a |
Artikel 35 |
Artikel 21b |
Artikel 34 |
Artikel 21c |
Artikel 36 |
Artikel 23 |
Artiklarna 105 |
Avdelning V |
Avdelning IV, kapitel II och artikel 109 |
Artikel 28.1 |
Artikel 56 |
Artikel 28.2 |
Artikel 57 och 70 |
Artikel 28.2a |
Artikel 56 |
Artikel 29 |
Artiklarna 96, 97, 98 och 99 |
Artikel 30 |
Artikel 102 |
Artikel 31.1 och 31.2 |
Artiklarna 89 och 90 |
Artikel 31.4 |
Artikel 86 |
Artikel 32.1 |
Artikel 85 |
Artikel 32.2 |
Artikel 88 |
Artikel 33 |
Artikel 86 |
Artikel 34 |
Artikel 117 |
Artikel 34a |
Artikel 117 |
Artikel 34b |
Artikel 98 |
Artikel 34c |
Artikel 95 |
Artikel 35 |
Artikel 118 |
Artikel 36 |
Artikel 119 |
Artikel 37 |
Artiklarna 112 och 113 |
Artikel 38 |
Artikel 3 |
Artikel 39 |
Artikel 122 |
Artikel 40 |
Artikel 124 |
Förordning (EG) nr 1627/94 |
Denna förordning |
Hela förordningen |
Artikel 7 |
Förordning (EG) nr 847/96 |
Denna förordning |
Artikel 5 |
Artikel 106 |
Förordning (EG) nr 2371/2002 |
Denna förordning |
Artikel 21 |
Artiklarna 1 och 2 |
Artikel 22.1 |
Artiklarna 6, 7, 8, 9, 14 och 75 |
Artikel 22.2 |
Artiklarna 58, 59, 62, 68 och 75 |
Artikel 23.3 |
Artiklarna 5.3, 5.5 och 11 |
Artikel 23.4 |
Artiklarna 105 och 106 |
Artikel 24 |
Artikel 5, avdelning VII samt artiklarna 71 och 91 |
Artikel 25 |
Kapitel III och IV i avdelning VII och artikel 89 |
Artikel 26.1 |
Artikel 96 |
Artikel 26.2 |
Artikel 108 |
Artikel 26.4 |
Artikel 36 |
Artikel 27.1 |
Artiklarna 96–99 |
Artikel 27.2 |
Artiklarna 101 och 102 |
Artikel 28.1 |
Artikel 117 |
Artikel 28.3 |
Artiklarna 80, 81 och 83 |
Artikel 28.4 |
Artikel 79 |
Artikel 28.5 |
Artikel 74 |
Förordning (EG) nr 811/2004 |
Denna förordning |
Artikel 7 |
Artikel 14.2 |
Artikel 8 |
Artikel 17 |
Artikel 10 |
Artikel 14.3 |
Artikel 11 |
Artikel 44 |
Artikel 12 |
Artikel 60.6 |
Förordning (EG) nr 2166/2005 |
Denna förordning |
Artikel 9 |
Artikel 14.3 |
Artikel 10 |
Artikel 60.1 |
Artikel 12 |
Artikel 44 |
Artikel 13 |
Artikel 60.6 |
Förordning (EG) nr 2115/2005 |
Denna förordning |
Artikel 7 |
Artikel 14.3 |
Förordning (EG) nr 388/2006 |
Denna förordning |
Artikel 7 |
Artikel 14.3 |
Artikel 8 |
Artikel 60.1 |
Artikel 10 |
Artikel 44 |
Artikel 11 |
Artikel 60.6 |
Förordning (EG) nr 509/2007 |
Denna förordning |
Artikel 6 |
Artikel 14.3 |
Artikel 8 |
Artikel 44 |
Artikel 9 |
Artikel 60.6 |
Förordning (EG) nr 676/2007 |
Denna förordning |
Artikel 10 |
Artikel 14.2 |
Artikel 11 |
Artikel 14.3 |
Artikel 12 |
Artikel 60.1 |
Artikel 14 |
Artikel 44 |
Artikel 15 |
Artikel 60.6 |
Förordning (EG) nr 1098/2007 |
Denna förordning |
Artikel 15 |
Artikel 14.3 |
Artikel 19 |
Artikel 60.1 |
Artikel 24 |
Artikel 46 |
Förordning (EG) nr 1342/2008 |
Denna förordning |
Artikel 19.1 |
Artikel 109.2 |
Artikel 19.2 |
Artikel 115 |
Artikel 20 |
Artikel 60 |
Artikel 22 |
Artikel 42 |
Artikel 23 |
Artikel 46 |
Artikel 24 |
Artikel 17 |
Artikel 25 |
Artikel 43 |
Artikel 26 |
Artikel 14.2 |
Artikel 27 |
Artikel 44 |
Artikel 28 |
Artikel 60.6 |
( 1 ) EUT L 128, 21.5.2005, s. 1.
( 2 ) Rådets förordning (EG) nr 199/2008 av den 25 februari 2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken (EUT L 60, 5.3.2008, s. 1).
( 3 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1379/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma marknadsordningen för fiskeri- och vattenbruksprodukter, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1184/2006 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 104/2000 (EUT L 354, 28.12.2013, s. 1).
( 4 ) EUT L 347, 11.12.2006, s. 1.
( 5 ) EUT L 150, 30.4.2004, s. 1.
( 6 ) EUT L 340, 23.12.2005, s. 3.
( 7 ) EUT L 345, 28.12.2005, s. 5.
( 8 ) EUT L 65, 7.3.2006, s. 1.
( 9 ) EUT L 122, 11.5.2007, s. 7.
( 10 ) EUT L 157, 19.6.2007, s. 1.
( 11 ) EUT L 248, 22.9.2007, s. 1.
( 12 ) EUT L 344, 20.12.2008, s. 6.
( 13 ) EUT L 348, 24.12.2008, s. 20.